検索ワード: patient's relative (英語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Polish

情報

English

patient's relative

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

the starting dose and dose range need not be routinely altered for female patients relative to male patients.

ポーランド語

dawka początkowa i zakres stosowanych dawek u pacjentów płci żeńskiej nie wymagają rutynowej korekty w porównaniu z dawkami stosowanymi u pacjentów płci męskiej.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

gender the starting dose and dose range need not be routinely altered for female patients relative to male patients.

ポーランド語

23 płeć dawka początkowa i zakres stosowanych dawek są takie same u kobiet i mężczyzn.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 5
品質:

英語

in patients who were treated empirically or who had invasive candidiasis, a similar modest effect of age was seen in older patients relative to younger patients.

ポーランド語

u starszych pacjentów leczonych empirycznie lub u starszych pacjentów z inwazyjną kandydozą obserwowano podobny, nieznaczny wpływ wieku, w porównaniu do pacjentów młodszych.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

英語

the ae profile for healthy subjects was similar to the ae profile in patients relative to gi disorders (diarrhoea and abdominal pain).

ポーランド語

pod względem objawów ze strony przewodu pokarmowego (biegunka i ból brzucha) profil zdarzeń niepożądanych zdrowych ochotników był taki sam, jak chorych na cystynozę.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

the overall accuracy of technetium tc 99m tilmanocept for identification of true positive and true negative patients relative to pathology in the localised lymph nodes was 98.80%.

ポーランド語

ogólna dokładność tilmanoceptu znakowanego technetem tc 99m w identyfikacji pacjentów z prawdziwie dodatnimi i prawdziwie ujemnymi wynikami w odniesieniu do zmian patologicznych w zlokalizowanych węzłach chłonnych wynosiła 98,80%.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

2.11 this process was concluded in october 2008, when the forum adopted its conclusions and recommendations on information to patients, relative effectiveness, and pricing and reimbursement.

ポーランド語

2.11 proces ten zakończył się w październiku 2008 r., kiedy to forum przyjęło wnioski i zalecenia dotyczące informacji dla pacjentów, względnej skuteczności, ustalania cen i refundacji.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

based on previous work, the g10 medicines process, it will take forward the three topics “information to patients, relative effectiveness of medicines and pricing/reimbursement”.

ポーランド語

na podstawie wcześniejszych prac grupy g10 medicine, forum zajmie się trzema tematami „informacje dla pacjentów, względna skuteczność produktów farmaceutycznych i ustalanie cen/zwrot”.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,762,892,997 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK