検索ワード: forced for payment (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

forced for payment

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

due date for payment

マレー語

tarikh akhir pembayaran

最終更新: 2020-03-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

waiting for payment confirmation

マレー語

menunggu pengesahan

最終更新: 2018-08-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

letter of appeal for payment

マレー語

surat rayuan untuk bayaran yuran

最終更新: 2021-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

sample letter of request for payment of debt

マレー語

sampel surat permintaan untuk pembayaran hutang

最終更新: 2021-01-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

here come another month is ready for payment

マレー語

datang lagi sebulan

最終更新: 2021-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

or do you, [o muhammad], ask them for payment?

マレー語

atau adakah (mereka menolak seruanmu itu kerana) engkau meminta kepada mereka suatu pemberian (sebagai hasil pendapatan seruanmu)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

example of a letter asking for payment twice a month

マレー語

contoh surat minta bayaran dua kali sebulan

最終更新: 2023-09-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

consumers don't have to queue to wait for payment in cash

マレー語

mampu memuaskan hati pelanggan

最終更新: 2023-01-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

(do they disbelieve because) you asked them for payment?

マレー語

atau adakah (mereka menolak seruanmu itu kerana) engkau meminta kepada mereka suatu pemberian (sebagai hasil pendapatan seruanmu)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

if you divorce your wives before the consummation of the marriage and the amount of dowry has been fixed, pay your wives half of the amount of their dowry unless she or her guardians drop their demand for payment.

マレー語

dan jika kamu ceraikan mereka sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka, padahal kamu sudah menetapkan kadar maskahwin untuk mereka, maka mereka berhak mendapat separuh dari maskahwin yang telah kamu tetapkan itu, kecuali jika mereka memaafkannya tidak menuntutnya); atau (pihak) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya (memberikan maskahwin itu dengan sepenuhnya).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a period and 0 (default) for payment at the end of a period.

マレー語

jenis (opsyenal) menentukan tarikh cukup tempoh. 1 untuk bayaran pada awal tempoh dan 0 (piawai) untuk bayaran pada akhir tempoh.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

dear ms. mimie ezira, kindly please complete the e procurement system for payment on our part. any payment matters, you can contact to our financial unit at 09 6284009 (pn azimah). thanks.

マレー語

cik mimie ezira yang dihormati, sila lengkapkan sistem perolehan e untuk pembayaran di pihak kami. sebarang urusan pembayaran, boleh hubungi unit kewangan kami di talian 09 6284009 (pn azimah). terima kasih.

最終更新: 2023-07-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

16. maintenance supplier reserves the right to schedule routine and/or preventive maintenance works to the service as shall be informed to the customer from time to time, and the customer accordingly undertakes to provide acceptance of such scheduled maintenance works and procure access to the customer's premises for supplier and/or its representative in relation thereto. in the event of unscheduled emergencies requiring maintenance works to be carried out, the customer shall provide acceptance to and procure access for supplier and/or its representatives in the same manner as though the maintenance works were scheduled. 17. suspension of the service 17.1 without prejudice to any other rights or remedies including the rights for payment of the subscription fees, and notwithstanding any waiver by supplier of any previous breach by customer, supplier may suspend the service, for a period at supplier's discretion, in the event that: (a) any fee, charges and/or payment due hereunder for the service provided is not settled in full on due date; (b) the customer fails to comply with the terms of this agreement; (c) supplier carries out routine maintenance and/or preventive maintenance of supplier's equipment in accordance with clause 16 hereunder in relation to the provision of the service provided that supplier gives the customer fourteen (14) days' written notice of its intention to perform routine maintenance; and/or (d) emergency or unscheduled maintenance works cause interruption to the service. 17.2 in the event of any suspension of the service by supplier in accordance with clause 17.1 (a) and (b) hereof, supplier may if it deems appropriate at it sole discretion and upon such terms, as it deems proper reconnect the service, in which event the service and this agreement shall continue in effect as if the service had not been suspended. notwithstanding the foregoing, supplier reserves the right to impose to the customer, at its discretion, a reconnection fees at such a rate as may be specified or prescribed by supplier from time to time. 17.3 for the avoidance of doubt, the above mentioned suspension exercise shall not prejudice the right of supplier to continuously bill the customer for the subscription fees and/or recover all other charges, costs, and interests due and any other incidental damages incurred thereto. in the event of non-payment by the customer and subsequent suspension of the customer's service by supplier, the customer will still be liable to pay the fees for the service during the period of suspension. further where the customer defaults in payment, supplier may at its discretion charge the customer a reconnection fee for the service. schedule routine and/or preventive maintenance works to the service as shall be informed to the customer from time to time, and the customer accordingly undertakes to provide acceptance of such scheduled maintenance works and procure access to the customer's premises for supplier and/or its representative in relation thereto. in the event of unscheduled emergencies requiring maintenance works to be carried out, the customer shall provide acceptance

マレー語

16. penyelenggaraan pembekal berhak untuk menjadwalkan kerja-kerja penyelenggaraan rutin dan / atau pencegahan kepada perkhidmatan seperti yang akan diberitahu kepada pelanggan dari semasa ke semasa, dan pelanggan dengan demikian berjanji untuk memberikan penerimaan kerja-kerja penyelenggaraan berjadual tersebut dan mendapatkan akses ke pelanggan premis untuk pembekal dan / atau wakilnya yang berkaitan dengannya. sekiranya berlaku kecemasan yang tidak dijadualkan yang memerlukan kerja-kerja penyelenggaraan, pelanggan harus memberikan penerimaan

最終更新: 2021-06-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,083,820 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK