プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in a hurry
terkocoh-kocoh
最終更新: 2021-01-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fountain there, called salsabil.
iaitu sebuah matair dalam syurga, yang disebutkan sifatnya sebagai "salsabil".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
once in a lifetime
pelajar seumur hidup
最終更新: 2021-01-19
使用頻度: 4
品質:
参照:
in a few years.
dalam masa tidak sampai sepuluh tahun.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
four-in-a-row
empat-dalam-sebaris
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
in a lofty garden
di dalam syurga yang tinggi (darjatnya), -
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
参照:
in a garden lofty.
di dalam syurga yang tinggi (darjatnya), -
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fountain whereof will drink those brought nigh.
laitu matair yang diminum daripadanya oleh orang-orang yang di dampingkan (tuhan di sisinya).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fountain at which do drink those brought nigh.
laitu matair yang diminum daripadanya oleh orang-orang yang di dampingkan (tuhan di sisinya).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
[from] a fountain within paradise named salsabeel.
iaitu sebuah matair dalam syurga, yang disebutkan sifatnya sebagai "salsabil".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(of) a fountain therein which is named salsabil.
iaitu sebuah matair dalam syurga, yang disebutkan sifatnya sebagai "salsabil".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a fountain at which those brought near (to their lord) drink.
laitu matair yang diminum daripadanya oleh orang-orang yang di dampingkan (tuhan di sisinya).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fountain whereat drink the servants of god, making it to gush forth plenteously.
iaitu sebuah matair (di syurga), yang diminum daripadanya oleh hamba-hamba allah (yang taat); mereka boleh mengalirkannya (di tempat-tempat tinggal mereka) dengan aliran yang semudah-mudahnya dan menurut kemahuannya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fountain at which the worshipers of allah drink and make it gush forth abundantly;
iaitu sebuah matair (di syurga), yang diminum daripadanya oleh hamba-hamba allah (yang taat); mereka boleh mengalirkannya (di tempat-tempat tinggal mereka) dengan aliran yang semudah-mudahnya dan menurut kemahuannya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fountain from which the servants of allah shall drink; they make it to flow a (goodly) flowing forth.
iaitu sebuah matair (di syurga), yang diminum daripadanya oleh hamba-hamba allah (yang taat); mereka boleh mengalirkannya (di tempat-tempat tinggal mereka) dengan aliran yang semudah-mudahnya dan menurut kemahuannya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
and (we made) the wind (subservient) to sulaiman, which made a month's journey in the morning and a month's journey in the evening, and we made a fountain of molten copper to flow out for him, and of the jinn there were those who worked before him by the command of his lord; and whoever turned aside from our command from among them, we made him taste of the punishment of burning.
dan kami kurniakan kepada nabi sulaiman kuasa menggunakan angin untuk perjalanannya: sepagi perjalanannya adalah menyamai perjalanan biasa sebulan, dan sepetang perjalanannya adalah menyamai perjalanan biasa sebulan; dan kami alirkan baginya matair dari tembaga; dan (kami mudahkan) sebahagian dari jin untuk bekerja di hadapannya dengan izin tuhannya. dan sesiapa dari jin itu yang menyeleweng dari perintah kami, kami akan merasakannya (pukulan) dari azab api neraka.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: