人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(b) for equipment used to validate system response time, minimal gas transfer line lengths between all connections are recommended to be used, a zero-air source shall be connected to one inlet of a fast-acting 3-way valve (2 inlets, 1 outlet) in order to control the flow of zero and blended span gases to the sample system's probe inlet or a tee near the outlet of the probe.
b) В случае оборудования, используемого для подтверждения времени срабатывания системы, рекомендуется применять газопередающие линии минимальной длины, обеспечивающие все соединения, причем источник нулевого воздуха должен быть подсоединен к одному входному отверстию быстродействующего трехходового клапана (2 входных отверстия, 1 выходное отверстие) для поддержания контроля за потоком нулевого и смешанного поверочного газов, поступающих во входное отверстие пробника системы либо в Т-образный выходной патрубок пробника.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 6
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。