尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(b) for equipment used to validate system response time, minimal gas transfer line lengths between all connections are recommended to be used, a zero-air source shall be connected to one inlet of a fast-acting 3-way valve (2 inlets, 1 outlet) in order to control the flow of zero and blended span gases to the sample system's probe inlet or a tee near the outlet of the probe.
b) В случае оборудования, используемого для подтверждения времени срабатывания системы, рекомендуется применять газопередающие линии минимальной длины, обеспечивающие все соединения, причем источник нулевого воздуха должен быть подсоединен к одному входному отверстию быстродействующего трехходового клапана (2 входных отверстия, 1 выходное отверстие) для поддержания контроля за потоком нулевого и смешанного поверочного газов, поступающих во входное отверстие пробника системы либо в Т-образный выходной патрубок пробника.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 6
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。