プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
christine kapalata
Кристина Капалата
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
christine kapalata*
Кристин Капалата**
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
ms. christine kapalata
4. просит Комитет и далее прилагать усилия по контролю за осуществлением соответствующих резолюций Экономического и Социального Совета в полном соответствии с Единой конвенцией о наркотических средствах 1961 года;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
(signed) christine kapalata
(Подпись) Кристин Капалата
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
christine kapalata (united republic of tanzania)
Кристин Капалата (Объединенная Республика Танзания)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
19. ms. kapalata was elected rapporteur by acclamation.
19. Гжа Капалата избирается Докладчиком путем аккламации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
united republic daudi n. mwakawago, christine kapalata
Дауди Н. Мвакаваго, Кристин Капалата
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
26. the updf position at kapalata also came under attack.
26. Позиции НСОУ в Капалате также подверглись нападению.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
the officer in the monuc vehicle proceeded to kapalata and reported:
Офицер, находившийся в автомобиле МООНДРК, отбыл в Капалату и сообщил о следующем:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
rpa fired at updf and blocked it from joining the main forces at kapalata.
ПАР открыла огонь по НСОУ и воспрепятствовала их воссоединению с основными силами в Капалате.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
5. ms. kapalata congratulated the state party on its efforts to guarantee gender equality.
5. Г-жа Капалата благодарит государство-участник за его усилия по гарантированию гендерного равенства.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
18. ms. kapalata said that many years had passed since kenya's last report.
18. Гжа Капалата говорит, что со времени представления последнего доклада Кении прошло много лет.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
12. ms. kapalata said that she found the section of the report dealing with article 6 disturbing.
12. Гжа Капалата говорит, что раздел доклада, посвященный статье 6, привел ее в замешательство.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
24. ms. kapalata observed that the report contained no information on such diseases as ovarian and cervical cancer.
24. Гжа Капалата отмечает, что в докладе не содержится информации о таких болезнях, как рак яичников и рак шейки матки.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
17. ms. kapalata agreed wholeheartedly with ms. gaspard's questions and comments concerning articles 7 and 8.
17. Гжа Капалата полностью согласна с вопросами и замечаниями гжи Гаспар в отношении статей 7 и 8.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
11. kisangani ii therefore boils down to attempts by rpa to take kapalata, lubutu-bwafwasende junction and bangoka airport.
11. Таким образом Кисангани ii связан с попытками ПАР захватить Капалату, узел Лубуту-Бвафвазенде и аэропорт Бангока.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
17. ms. kapalata noted that the value of laws resided in whether they were implemented, a phase which seemed to be lacking in the congo.
17. Гжа Капалата отмечает, что ценность законов заключается в их практическом исполнении -- этап, который, повидимому, отсутствует в Конго.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
14. ms. kapalata said that the state party's full compliance with its reporting obligations thus far attested to its firm commitment to implementing the convention.
14. Гжа Капалата говорит, что полное выполнение государством-участником его обязательств по отчетности по состоянию на нынешний момент свидетельствует о его твердой приверженности осуществлению Конвенции.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
2. simultaneous withdrawal of rpa and updf forces from their current positions, to simisimi or gouche in the case of the rpa, and to kapalata in the case of the updf;
2. Одновременный вывод ПАР и НСОУ с их нынешних позиций в СимиСими или Гош для ПАР и в Капалату для НСОУ.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
16. ms. kapalata said that she was impressed by various law reforms undertaken by the state party, in particular the employment protection afforded to female civil servants who became pregnant on the job.
16. Гжа Капалата говорит, что на нее произвели впечатление различные правовые реформы, предпринятые государством-участником, в частности защита права на занятость для гражданских служащих-женщин, которые забеременели в то время, когда они работали.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: