検索ワード: large enterprise forum (英語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Japanese

情報

English

large enterprise forum

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

large enterprise business

日本語

公共機関のお客様

最終更新: 2011-03-17
使用頻度: 1
品質:

英語

large enterprises

日本語

大企業

最終更新: 2013-06-12
使用頻度: 1
品質:

英語

he has always associated with large enterprises.

日本語

彼はいつも大企業に参加してきている。

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

with over 26 million licenses sold, home users to large enterprise corporations rely on diskeeper® defragmentation software to provide unparalleled speed and reliability to their windows-based laptops, desktops and servers.

日本語

2600万以上のライセンスが販売され、windowsベースのラップトップ、デスクトップ、サーバーに比類のないスピードと信頼性をもたらしているdiskeeper® のデフラグソフトウェアは、ホームユーザーから大企業にまで信頼されています。

最終更新: 2007-10-31
使用頻度: 1
品質:

英語

the <PROTECTED> community and platform will not only be used as an extensible resource to appirio’s internal team, it will increasingly be used to help independent software vendors (isvs) and large enterprises incorporate crowdsourcing into their own it process.

日本語

{\lang1033 <PROTECTED> } コミュニティおよびプラットフォームは、アピリオの社内チームへの拡張可能なリソースとして利用するだけではなく、独立ソフトウェアベンダー {\lang1033 (isv) } や大手企業における社内 {\lang1033 it } プロセスのクラウドソーシング導入支援への採用も増やしていく予定です。

最終更新: 2013-02-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Cintamani
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,733,570 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK