プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1-5 أوضح التقرير التكميلي ما يلي:
1.5 the supplementary report states that:
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
وأوضح التقرير، في جملة أمور، أن:
the report indicated, inter alia, that:
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وكما أوضح التقرير أصبحت أجازة رعاية الأطفال متاحة للرجال والنساء.
as the report had explained, childcare leave had been made available to men and women.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
والعملية السياسية في العراق، كما أوضح التقرير عن حق، تراوح في مكانها.
the political process in iraq, as rightly indicated in the report, is marking time.
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:
ولقد أوضح التقرير السنوي عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية أنه ﻻ بد من تعزيز تلك الجهود.
the annual report on the activities of oios made it clear that such efforts must be strengthened.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وأوضح التقرير أيضا حجم المهمة التي لا يزال ينبغي إنجازها.
the report also demonstrated the scale of the task that remains to be performed.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
وقد أوضح التقرير اﻷخير للجنة أن العراق أقرت بإنتاج أجزاء رئيسية من محركات الصواريخ المحظورة.
the commission's last report indicated that iraq had acknowledged the production of major parts of proscribed rocket engines.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وأوضح التقرير أن مواصلة تنمية المنطقة ترتبط بتنمية الشباب.
the report had demonstrated that the continued development of the region was linked with youth development.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وأوضح التقرير أن تغير المناخ يحدث بسرعة أكبر مما كان متصورا من قبل.
the report showed that climate change is occurring more rapidly than previously assumed.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
32 - وقد أوضح التقرير الأخير المعايير الزمنية المستخدمة في إسقاطات الجدول الزمني القضائي لقضايا المتهم الواحد.
the last report indicated the time standards used for projections in the judicial calendar for single-accused cases.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
- أوضح التقرير أن الإرادة السياسية التي تولي قضايا حقوق الإنسان الأهمية الواجبة موجودة بالفعل ومنعكسة في برامج وتوجيهات محددة.
the government is willing to consider all proposals that could help to improve human welfare in the kingdom of bahrain, and it is keen to take advantage of the consideration of its initial report before the human rights council in order to develop the best possible human rights practices and to strengthen national capacities in this regard.
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 1
品質:
وقد أوضح تقرير اﻷمين العام ذلك بجﻻء تام.
the secretary-general's report makes this abundantly clear.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وأوضح التقرير أن على طرفي عملية الشراء تقديم تعهدات معينة تنطوي على بعض الشروط وفقاً للأنظمة الإسبانية.
the report pointed out that the two parties to the takeover should enter into certain undertakings, spelling out some conditions in accordance with spanish regulations.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
وأوضح التقرير أيضا أن اجراءات الحظر حرمت الأطفال العراقيين من فرص أوسع لممارسة التعليم والألعاب وتنمية قدراتهم ومهاراتهم.
the report also stated that the embargo had reduced children's opportunities for education, recreation and full development of their abilities.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وأوضح التقرير نطاق التـزامات الدول الأطراف بالقضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
the report clarified the scope of states parties' obligations to eliminate discrimination and ensure equality between men and women in relation to economic, social and cultural rights.
وقد أوضح تقرير اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية مسائل أساسية مثل التكامل واﻻختصاص والتعاون القضائي.
the report of the ad hoc committee for the establishment of an international criminal court had clarified key issues such as complementarity, jurisdiction and judicial cooperation.