検索ワード: mbretëror (アルバニア語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Albanian

Latin

情報

Albanian

mbretëror

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アルバニア語

ラテン語

情報

アルバニア語

njëzet vjet pasi salomoni ndërtoi shtëpinë e zotit dhe pallatin mbretëror të tij,

ラテン語

expletis autem viginti annis postquam aedificavit salomon domum domini et domum sua

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ndërkaq joabi lufonte kundër rabahut të bijve të amonit dhe pushtoi qytetin mbretëror.

ラテン語

igitur pugnabat ioab contra rabbath filiorum ammon et expugnabat urbem regia

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

njëzet vjet pasi salomoni kishte ndërtuar dy ndërtesat, shtëpinë e zotit dhe pallatin mbretëror,

ラテン語

expletis autem annis viginti postquam aedificaverat salomon duas domos id est domum domini et domum regi

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ditën e caktuar herodi, i veshur me mantelin mbretëror dhe i ulur mbi fron, u mbajti një fjalim.

ラテン語

statuto autem die herodes vestitus veste regia sedit pro tribunali et contionabatur ad eo

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

me tri radhë gurësh të mëdhenj dhe një radhë lëndë të re druri; dhe shpenzimet të paguhen nga pallati mbretëror.

ラテン語

ordines de lapidibus inpolitis tres et sic ordines de lignis novis sumptus autem de domo regis dabuntu

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ai dogji shtëpinë e zotit dhe pallatin mbretëror, i vuri flakën tërë shtëpive të jeruzalemit, domethënë tërë shtëpive të fisnikëve.

ラテン語

et succendit domum domini et domum regis et domos hierusalem omnemque domum conbusit ign

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

pastaj mori një prej gjaku mbretëror, lidhi një besëlidhje me të dhe e vuri të betohet. ai mori me vete edhe burrat e fuqishëm të vendit,

ラテン語

et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

esterin e çuan te mbreti asuero në pallatin e tij mbretëror muajin e dhjetë, domethënë në muajin e tebethit, në vitin e shtatë të mbretërimit të tij.

ラテン語

ducta est itaque ad cubiculum regis asueri mense decimo qui vocatur tebeth septimo anno regni eiu

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

dhe mori me vete thesaret e shtëpisë të zotit dhe thesaret e pallatit mbretëror; mori me vete çdo gjë, duke përfshirë shqytat e arta që salomoni kishte bërë.

ラテン語

et tulit thesauros domus domini et thesauros regios et universa diripuit scuta quoque aurea quae fecerat salomo

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

në vend të tij do të dalë një njeri i neveritshëm, që nuk do të ketë dinjitet mbretëror; ai do të vijë paqësisht, por do ta shtjerë në dorë mbretërinë me intriga.

ラテン語

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

me durin e santalit mbreti bëri mbështetëse për shtëpinë e perëndisë dhe për pallatin mbretëror si edhe qeste dhe harpa për këngëtarët. dru santali nuk sollën më dhe nuk është parë më deri më sot).

ラテン語

fecitque rex de lignis thyinis fulchra domus domini et domus regiae et citharas lyrasque cantoribus non sunt adlata huiuscemodi ligna thyina neque visa usque in praesentem die

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

me drurin e santalit mbreti bëri shkallë për shtëpinë e zotit dhe për pallatin mbretëror të tij; ai bëri gjithashtu qeste dhe harpa për këngëtarët. asnjë vegël si këto nuk ishte parë më përpara në vendin e judës.

ラテン語

de quibus fecit rex de lignis scilicet thyinis gradus in domo domini et in domo regia citharas quoque et psalteria cantoribus numquam visa sunt in terra iuda ligna tali

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

atëherë asa nxori nga thesaret e shtëpisë të zotit dhe të pallatit mbretëror argjend dhe ar dhe ia dërgoi ben-hadadit, mbretit të sirisë, që banonte në damask, duke thënë:

ラテン語

protulit ergo asa argentum et aurum de thesauris domus domini et de thesauris regis misitque ad benadad regem syriae qui habitabat in damasco dicen

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

dhe këta dolën kundër judës, e pushtuan dhe morën me vete tërë pasuritë që gjetën në pallatin mbretëror, duke përfshirë bijtë dhe gratë e tij; kështu nuk i mbeti asnjë bir përveç jehoahazit, më i vogli prej bijve të tij.

ラテン語

et ascenderunt in terram iuda et vastaverunt eam diripueruntque cunctam substantiam quae inventa est in domo regis insuper et filios eius et uxores nec remansit ei filius nisi ioachaz qui minimus natu era

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

atëherë asa mori tërë argjendin dhe arin që kishte mbetur në thesaret e shtëpisë të zotit dhe thesaret e pallatit mbretëror dhe ua dorëzoi shërbëtorëve të tij; mbreti asa i dërgoi pastaj te ben-hadadi, bir i tabrimonit, që ishte bir i hezionit, mbretit të sirisë, që banonte në damask, për t'i thënë:

ラテン語

tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,857,581 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK