検索ワード: dunque (イタリア語 - エスペラント語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

エスペラント語

情報

イタリア語

dunque?

エスペラント語

nu?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dunque sono matto.

エスペラント語

Ĉu do mi ne estas freneza?"

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

beh? dategliela dunque...

エスペラント語

nu, jam donu!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- dunque, così sei francese?

エスペラント語

vi do subite franciĝis, ĉu?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dunque tu sei con loro, vero?

エスペラント語

do vi estas kun ili, estas vi?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

agiamo, dunque, in maniera responsabile.

エスペラント語

do ni agu en maniero respondeca!

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

vi esorto dunque, fatevi miei imitatori

エスペラント語

mi do petegas vin, estu imitantoj de mi.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

venite qui dunque! — urlò la regina.

エスペラント語

"venu do," respondis la damo.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

dunque howl non ha intenzione di venire...?

エスペラント語

tiel, ĉu tiam haŭl ne venos?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il popolo dunque riposò nel settimo giorno

エスペラント語

kaj la popolo ripozis en la sepa tago.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

voi dunque pregate così: sia santificato il tuo nome

エスペラント語

vi do pregxu jene:patro nia, kiu estas en la cxielo, via nomo estu sanktigita.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sono dunque diventato vostro nemico dicendovi la verità

エスペラント語

cxu mi do per verdirado farigxis al vi malamiko?

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

mosè salì dunque sul monte e la nube coprì il monte

エスペラント語

kaj moseo supreniris sur la monton, kaj nubo kovris la monton.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

scese dunque, parlò alla donna e questa gli piacque

エスペラント語

kaj li venis kaj parolis kun la virino, kaj sxi placxis al sximsxon.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

diamoci dunque alle opere della pace e alla edificazione vicendevole

エスペラント語

ni do celu tion, kio apartenas al paco kaj al reciproka edifo.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

giuseppe riconobbe dunque i fratelli, mentre essi non lo riconobbero

エスペラント語

jozef rekonis siajn fratojn, sed ili lin ne rekonis.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ma se non sono la stessa dovrò domandarmi: chi sono dunque?

エスペラント語

jen granda enigmo!"

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

sappiate dunque che figli di abramo sono quelli che vengono dalla fede

エスペラント語

sciu do, ke tiuj, kiuj rilatas al fido, estas filoj de abraham.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dunque l'invalido non aveva nulla a che fare con questo?

エスペラント語

tiam la ne-validulo ne havas rilaton?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo

エスペラント語

sed havante mangxajxojn kaj vestojn, ni estos per tio kontentaj.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,515,583 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK