プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
non commette ingiustizie, cammina per le sue vie
αυτοι βεβαιως δεν πραττουσιν ανομιαν εν ταις οδοις αυτου περιπατουσι.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qualsiasi misura parziale provocherà insoddisfazione e ingiustizie.
Οποιοδήποτε μερικό μέτρο θα δημιουργήσει αδικίες και συναίσθημα μη ικανοποίησης.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
ciò comporta una serie di ingiustizie che non sono più tollerabili.
Το γεγονός αυτό επιφέρει μια σειρά από αδικίες, οι οποίες δεν είναι δυνατόν πλέον να γίνουν αποδεκτές.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
pagare il giusto prezzo per l' acqua può anche causare ingiustizie.
Η καταβολή της σωστής τιμής του νερού είναι κάτι που επίσης μπορεί να οδηγήσει σε αδικίες.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
in questi due decenni di neoliberalismo, le ingiustizie si sono moltiplicate a livello mondiale.
Οι αδικίες αυξήθηκαν έντονα στον κόσμο κατά τη διάρκεια των δύο δεκαετιών του νεοφιλελευθερισμού.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
dobbiamo tuttavia evidenziare anche i punti deboli della convenzione proposta per evitare ingiustizie.
Οφείλουμε, όμως, και να καταστήσουμε σαφές που έγκεινται οι αδυναμίες της προταθείσας σύμβασης, για να αποφύγουμε αδικίες.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
non commetterete ingiustizie nei giudizi, nelle misure di lunghezza, nei pesi o nelle misure di capacità
Δεν θελετε πραξει αδικιαν εις κρισιν, εις μετρα, εις σταθμα και εις ζυγια
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
occorre anche riformare un metodo di gestione arcaico, fonte di ingiustizie, sperperi e sprechi.
Πρέπει επίσης να μεταρρυθμιστεί η απηρχαιωμένη μέθοδος διαχείρισης, που προκαλεί αδικίες, αταξία και σπατάλη χρημάτων.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
signor presidente, arabi e palestinesi hanno commesso terribili errori e ingiustizie storiche, ma hanno pesantemente pagato quegli errori.
Κύριε Πρόεδρε, Αραβες και Παλαιστίνιοι έχουν διαπράξει φοβερά λάθη και ιστορικές αδικίες, αλλά έχουν πληρώσει πολύ γι' αυτά.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
queste ingiustizie, all' interno come all' esterno dell' unione, devono essere combattute da tutti noi.
Πρέπει όλοι να καταπολεμήσουμε από κοινού αυτές τις αδικίες, τόσο εντός, όσο και εκτός της Ένωσης.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質: