プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il vaccino è conforme alle raccomandazioni oms e alla decisione eu sulla pandemia.
Αυτό το εμβόλιο είναι σύμφωνο με τις συστάσεις του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας / ΠΟΥ και την απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης / Ε. Ε. για την πανδημία.
questo vaccino è conforme alla raccomandazione oms e alla decisione eu per la pandemia.
Το εμβόλιο είναι σύμφωνο με τη σύσταση της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας (Π. Ο. Υ.) και την απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ε. Ε.) για την πανδημία.
una pandemia può colpire la maggior parte delle nazioni e delle regioni del mondo.
Πανδημία γρίπης λαμβάνει χώρα όταν εμφανίζεται ένα νέο στέλεχος του ιού της γρίπης το οποίο μπορεί εύκολα να διαδοθεί από άνθρωπο σε άνθρωπο λόγω έλλειψης ανοσίας (προστασίας) του πληθυσμού εναντίον του.
durante la pandemia, il richiedente condurrà uno studio prospettico di coorte come previsto dal piano di farmacovigilanza.
Ο kάτοχος της Άδειας kυκλοφορίας οφείλει να ολοκληρώσει εντός της καθοριζόμενης προθεσμίας, το πρόγραμμα μελετών που ακολουθεί, τα αποτελέσματα των οποίων θα αποτελέσουν τη βάση της ετήσιας επανεκτίμησης της σχέσης οφέλους/ κινδύνου.
durante la pandemia, il richiedente condurrà uno studio prospettico di coorte secondo quanto identificato nel piano di farmacovigilanza.
Ανάλογα και μετά την εφαρμογή του εμβολίου, όταν εμφανισθεί η πρώτη πανδημία.
aflunov avrebbe dovuto fornire una protezione contro questo ceppo virale ed essere utilizzato prima o nel corso di una pandemia influenzale.
Το aflunov αναπτύχθηκε για να παράσχει προστασία έναντι αυτού του στελέχους, ούτως ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν ή κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης πανδημίας γρίπης.
se verrà dichiarata una pandemia, la ditta produttrice di celvapan introdurrà nel vaccino il ceppo responsabile dell’ influenza.
Ποια στοιχεία για το celvapan αναμένεται να υποβληθούν; Εάν κηρυχτεί επισήμως πανδημία, η παρασκευάστρια εταιρεία του celvapan θα περιλάβει στο εμβόλιο το στέλεχος του ιού που ευθύνεται για τη γρίπη.
in caso di pandemia, il ceppo virale presente in celvapan verrà sostituito dal ceppo responsabile della pandemia prima che il vaccino venga usato.
Εν συνεχεία, μπορούν να δοκιμάσουν το εμβόλιο αυτό για να διαπιστώσουν με ποιον τρόπο ο πληθυσμός αντιδρά σε αυτό, κάνοντας έτσι
se la situazione di pandemia lo consente, l’ immunizzazione deve essere rimandata nei pazienti con grave affezione febbrile o infezione acuta.
Εάν το επιτρέπει η κατάσταση πανδημίας, ο εμβολιασμός πρέπει να αναβληθεί σε ασθενείς με σοβαρή εμπύρετη νόσο ή οξεία λοίμωξη.