検索ワード: dovrebbeessere (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

dovrebbeessere

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

il sistema dovrebbeessere trasparente e pubblicamenteaperto ai controlli.

ドイツ語

das system soll transparent, d. h. für die Öffentlichkeit völlig durchschaubar sein.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la prima relazione annuale dovrebbeessere presentato alla commissione nel 2003.

ドイツ語

infolgedessenmüssen alle diese unterlagen im ersten quartal 2003 vorgelegt werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tale valutazione dovrebbeessere completata in tempo per la riunione dimarzo 2005 del consiglio europeo.

ドイツ語

auf der grundlage dieser einschätzungsollte die halbzeitüberprüfung durch die kommission und den europäischen rat rechtzeitigbis zur frühjahrstagung des europäischen ratsim märz 2005 abgeschlossen werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

idealmente, la definizione di tali obiettivi dovrebbeessere coerente con la politica di sviluppo urbano.

ドイツ語

im idealfall sollten siemit der stadtentwicklungspolitik abgestimmt werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in tutti i casi il livello di disaggregazione dovrebbeessere specificato in sede di definizione degli indicatori.

ドイツ語

auf jeden fall sollte der aufschlüsselungsgrad beider festlegung der indikatoren mit angegebenwerden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nonostanteciò,ci dovrebbeessere un pianoindicativosull’utilizzo deirisultati di un progetto nellafasesuccessiva del ciclo.

ドイツ語

dennochsollte es einen indikativen plan geben, wie die ergebnisse eines projektes durch die nächste stufeinnerhalb des zyklus aufgegriffen werden können.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sono statieffettuati alcuni miglioramenti e nel 2002 dovrebbeessere in uso un sistema più agevole per illustrare leattività sul campo.

ドイツ語

die berater dürften ende des ersten quartals 2002 eingestellt werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a suo avviso, qual è o quale dovrebbeessere il ruolo delle istituzioni europeenei confronti di queste reti?

ドイツ語

frau chabaud, sie waren von november1999 bis dezember 2000 generalsekretärindes forum européen des arts et du patrimoine.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la valutazione concludeva che il progetto pwas dovrebbeessere esteso — con un aumento del bilancio — allezone urbane.

ドイツ語

die evaluierungkam zu dem schluss, dass das pwas-projekt – mit erhöhtem etat – auf die städtischen gebiete ausgeweitetwerden sollte.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la modifica dovrebbeessere attuata nell'ambito di una conferenzaprevista per il novembre 2004, ma ora questo processo è in forse.

ドイツ語

dies sollauf der konferenz im november 2004 geschehen, ist aber nun in frage gestellt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dovrebbeessere garantita un’adeguata visibilità ai finanziamenti comunitari, in particolare quando i progetti vengono attuati tramite organizzazioni internazionali.

ドイツ語

es sollte eine angemessene sichtbarkeit der eu gewährleistet werden, insbesondere bei über internationale organisationen durchgeführten projekten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il monitoraggio dovrebbeessere esteso anche agli orientamenti politici e allemisure normative adottate dal governo, sebbene essinon siano facilmente misurabili mediante indicatoriquantificati e generalizzati.

ドイツ語

mitdieser transparenz werden auch die ziele bessersichtbar, was wiederum zu mehr rechenschaftsbereitschaft der regierung beiträgt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dovrebbeessere possibile, per esempio, stilare unagraduatoria dei pesticidi ordinati per gradodi pericolosità, e dire che si useranno solo imeno pericolosi, lasciando da parte gli altri.

ドイツ語

es sollte möglich sein, pestizi-de einzustufen, zum beispiel im hinblickdarauf, welche am unschädlichsten sind, unddann zu sagen: also gut, wir werden diese paarbenutzen und den rest fallen lassen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per laprimavera 2007 è previsto un importante convegno sui cambiamenti climatici e sull’energia pulita, che dovrebbeessere incentrato soprattutto sulle imprese e sul loro contributo verso soluzioni positive e innovative.

ドイツ語

im mittelpunkt sollen die unternehmen und ihr beitrag zu positiven und innovativen lösungen stehen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in secondoluogo, la definizione del periodo di guardia dovrebbeessere conforme alle recenti sentenze della corte digiustizia. in terzo luogo, è necessario adottare misure che cerchino di conciliare al meglio il lavoro e lafamiglia.

ドイツ語

zweitens sollte die definition des begriffs bereitschaftsdienst mit den jüngsten entscheidungendes europäischen gerichtshofs im einklang stehen.drittens brauchen wir geeignete maßnahmen, umeine bessere vereinbarkeit von familie und berufsicherzustellen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la riduzione delle imposte sul reddito attualmente in corso dovrebbe rafforzare gli incentivi all'esercizio di un'attività lavorativa, ma dovrebbeessere considerata in relazione con il sistema di prestazioni sociali.

ドイツ語

die senkung der einkommensteuern, die bereits auf den weg gebracht ist, dürfte die arbeitsanreize verbessern, müsste allerdings in verbindung mit den leistungssystemen gesehenwerden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a partire dal 2002, il progetto dovrebbeessere in grado di realizzare e far omologare il corso cosìsviluppato come corso del ciclo superiore (1800 oredistribuite in due anni), incluso nella formazioneprofessionale iniziale.

ドイツ語

ab 2002 soll das projekt die möglichkeit bieten, den weiter ausgebauten lehrgang als kurs für fortgeschrittene (1 800 stunden in zwei jahren) innerhalb der beruflichen erstausbildung mit amtlicher genehmigung durchzuführen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(19) considerando che le regioni rientranti in unobiettivo prioritario nel 1.999che non sono conformi ai criteri di ammissibilitä devono poterbeneficiare di un sostegno transitorio, progressi-vamente piü limitato; che tale sostegno dovrebbeessere inferiore nel 2000 rispetto a quello erogatonel1999: tario e a titolo indicativo, circa il 10% dellapopolazionecomunitaria per le zone industriali, il 5 % per le zone rurali, il 2% per le zoneurbane e i'1.%"per le zone di pesca; che, per farein modo che ciascuno stato membro contribuiscaequamente allo sforzo globale di concentrazione,

ドイツ語

es sind bestimmungen zur aufteilung der verfügbaren mittel vorzusehen. bei dieser aufteilung, die jährlich vorzunehmen ist, sind erhebliche mittel auf die regionen mit entwicklungsrückstand — einschließlich derjenigen, die übergangs weise eine unterstützung erhalten — zu konzentrieren. trieren.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,116,290 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK