検索ワード: segni distintivi (イタリア語 - ペルシャ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Persian

情報

Italian

segni distintivi

Persian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ペルシャ語

情報

イタリア語

& segni pagine

ペルシャ語

& نشانهای صفحه‌

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

segni di a capo:

ペルシャ語

نشان‌گذارهای سطربندی واژه:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

segni diacritici combinanti

ペルシャ語

ترکیب نشانهای تشخیص

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

mostra segni di raggruppamento

ペルシャ語

نمایش & نشانهای تازنی‌

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

segni di tabulazione e spazio:

ペルシャ語

نشان‌گذارهای جهش و فاصله:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

segni diacritici combinanti per i simboli

ペルシャ語

ترکیب نشانهای تشخیص برای نمادها

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

che credono nei segni del loro signore,

ペルシャ語

آنانی که به آیات پروردگارشان ایمان دارند. [[«آیَات»: آیه‌های خواندنی کتابهای یزدان، و نشانه‌های دیدنی در کتاب دیدنی جهان.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

& rimuovi i segni di "spazio"

ペルシャ語

& عدم نشان‌گذاری جاهای خالی‌

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

mostra segni nella & barra di scorrimento

ペルシャ語

نمایش نشانهای & میله‌ لغزش‌

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

sfrontatamente tacciavano di menzogna i nostri segni,

ペルシャ語

آنان، آیه‌های ما را به کلّی تکذیب می‌کردند، و کاملاً دروغ می‌انگاشتند. [[«کِذَّاباً»: سخت تکذیب کردن. ستیزه‌جویانه دروغ پنداشتن. مصدر باب تفعیل است، همچون فِسّار (نگا: کشّاف) و قِصّار و خِرّاق (نگا: معانی‌القرآن).]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in verità abbiamo dato a mosè nove segni evidenti.

ペルシャ語

(اگر بدین کافران معجزه‌های پیشنهادیشان نموده شود، به سبب ستیزه‌ی با حق باعث ایمان آنان نمی‌گردد. چرا که) ما به موسی نُه تا معجزه‌ی روشن دادیم (و با وجود آن ایمان نیاوردند). از بنی‌‌اسرائیل (همعصر خود که اسلام را پذیرفته‌اند) بپرس، بدان گاه که موسی به سویشان آمد (میان او و فرعون چه گذشت). فرعون به موسی گفت: ای موسی! من معتقدم که تو دیوانه‌ای. [[«تِسْعَ آیَاتٍ»: نُه معجزه. شاید مراد از عدد نُه، کثرت باشد، چرا که در خود قرآن معجزات فراوانی برای حضرت موسی ذکر شده است (نگا: بقره / 57 و 60، اعراف / 108 و 117 و 130 و 133 و 171، نمل / 10، طه / 20 - 22، شعراء / 63). اگر هم مراد عدد محدود نُه باشد، معجزاتی مورد نظر است که در ارتباط با فرعون و فرعونیان صورت گرفته است؛ نه آنهائی که در ارتباط با خود بنی‌اسرائیل‌است (نگا: نمل / 12). برخی آیات نه‌گانه را به معنی فرمانهای نه‌گانه دانسته‌اند که به پرهیز از این چیزها دستور می‌دهند: شرک، زنا، کشتن بی‌گناه، دزدی، جادوگری، رباخواری، بی‌گناه را گرفتار امراءکردن و به کشتن دادن، زنان پاکدامن را تهمت زدن، تعدّی یهودیان از مراسم خاصّ شنبه. «فَاسْأَلْ بَنِی إِسْرَآئِیلَ»: از بنی‌اسرائیل برای روشنگری دیگران و گواهی بر صدق گفتار خود بپرس. مراد از بنی‌اسرائیل، کسانی است که مسلمان شده بودند و از تورات اطّلاع داشتند. «مَسْحُوراً»: جادو شده و دیوانه (نگا: شعراء / 27). ساحر و جادوگر (نگا: اعراف / 132).]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

demmo loro i nostri segni, ma rimasero indifferenti.

ペルシャ語

آيات خويش را بر آنان رسانيديم ولى از آن اعراض مى‌كردند.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

no, invero è stato refrattario ai nostri segni:

ペルシャ語

آرى، كه او در برابر آيات ما ستيزه‌جوست.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

così allah manifesta i suoi segni, affinché possiate capire.

ペルシャ語

این چنین، خداوند آیات خود را برای شما شرح می‌دهد؛ شاید اندیشه کنید!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

così spieghiamo i nostri segni. forse ritorneranno [a noi].

ペルシャ語

آيات را اينچنين به روشنى بيان مى‌كنيم، شايد بازگردند.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

disse: “invece no, andate entrambi con i nostri segni.

ペルシャ語

(خداوند این تقاضای صادقانه‌ی موسی را اجابت کرد و گفت:) این چنین نیست (که بتوانند تو را به قتل برسانند. درخواستت را راجع به هارون پذیرفتم). دو نفری با (توشه‌ی) معجزات ما (که عصا و ید بیضاء است، به سوی فرعون و فرعونیان) بروید (و بدانید که) ما با شما هستیم و (شما را در پناه خود می‌داریم، و کاملاً مطالبی را که در میان شما و ایشان می‌گذرد) می‌شنویم. (قطعاً شما پیروزید). [[«آیَات»: معجزات. مراد عصا و ید بیضاء است (نگا: طه / 17 - 23).]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in uso il nome distintivo (dn)

ペルシャ語

استفاده از نام متمایز (dn)

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,148,416 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK