プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
menetluseeskirjad
procedūras noteikumi
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 12
品質:
1. menetluseeskirjad
1. procedūras noteikumiem
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
Ühised menetluseeskirjad
kopējās procesuālās normas
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
a. seadusandlikud, tõlgendavad ja menetluseeskirjad
a — tiesību aktu interpretācijas un procedūras noteikumi
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
参照:
a – seadusandlikud, tÕlgendavad ja menetluseeskirjad
a – tiesību aktu, interpretācijas un procedūras noteikumi
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
3. komitee võtab vastu oma menetluseeskirjad.
3. komiteja apstiprina savu reglamentu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
artikli 185 kohaldamiseks vajalikud menetluseeskirjad ja tehnilised kriteeriumid;
procedūras un tehniskos kritērijus 185. panta piemērošanai.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
tiiiendavad lepituskomisjoni delegatsiooni ttiiid kiisitlevad menetluseeskirjad kehtestab esimeestekonverents.
priekisedetaju konference nosaka papildu procesualas pamatnostadnes par delegdcijas darbu samierins5anas komitej a.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. kohaldatavad menetluseeskirjad määratakse kindlaks x jaotise sätete kohaselt.
3. piemērojamos procesuālos noteikumus nosaka saskaņā ar x daļas noteikumiem.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
direktiiviga ettenähtud komitee kinnitas kõnealused ühised menetluseeskirjad komitee 22. aprilli 1993. aasta istungil kõnealuse direktiiviga sätestatud korras,
tā kā šos kopējos, direktīvā noteiktos procedūras noteikumus apstiprināja minētā komiteja 1993.gada 22. aprīļa sanāksmē saskaņā ar direktīvā noteikto procedūru,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
lubade andmise, registreerimise ning euroopa andmebaasi ettevõtjate ja kasutajate kandmise menetluseeskirjad, nagu osutatud artikli 3 lõigetes 2, 6 ja 7.
procedūras noteikumus par to, kā piešķir licences un veic reģistrāciju, un iekļauj uzņēmējus un lietotājus eiropas datubāzē, kā minēts 3. panta 2., 6. un 7. punktā.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
igal juhul ei saa juurdluste seaduslikkuse nõuetekohast järelevalvet teostada enne, kui olafi jaoks on välja töötatud täpsed menetluseeskirjad, mida praegusel hetkel veel ei ole.
jebkurā gadījumā īsta izmeklēšanu likumības pārbaude būs iespējama tikai tad, ja eiropas birojam krāpšanas apkarošanai (olaf) būs precīzi procedūras noteikumi, bet pašreiz tādu nav.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
parandada haldussuutlikkust ja valmistada ette menetluseeskirjad, et tagada pärast ühinemist omavahendite nõuetekohane arvutamine, prognoosimine, kogumine, maksmine, kontroll ja elile esitatav aruandlus.
palielināt administratīvās spējas un sagatavot procedūras noteikumus, lai no iestāšanās brīža nodrošinātu pašu resursu pareizu aprēķināšanu, prognozēšanu, iekasēšanu, maksāšanu, kontroli un ziņošanu par tiem es.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
riiklike hüvitamisotsuste kehtestamise menetluseeskirjad on sätestatud direktiivis 89/105/eÜ, mis käsitleb inimtervishoius kasutatavate ravimite hinnakujundust reguleerivate meetmete läbipaistvust ja nende hõlmamist siseriiklike tervisekindlustussüsteemidega.
procesuālie noteikumi, kas attiecas uz valsts lēmumu par atmaksāšanas pieņemšanu, tika noteikti direktīvā89/105/ek par to pasākumu pārredzamību, kas reglamentē cilvēkiem paredzēto zāļu cenas un to iekļaušanu valstu veselības apdrošināšanas sistēmās.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
komisjoni otsusega 94/23/eÜ [3] on sätestatud euroopa tehnilise tunnustuse taotlemise, ettevalmistamise ja andmise ühised menetluseeskirjad;
tā kā ar komisijas lēmumu 94/23/ek [3] noteikti kopīgi procedūras noteikumi eiropas tehniskā apstiprinājuma pieprasīšanai, sagatavošanai un izsniegšanai;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
selles peatükis kehtestatakse ühised menetluseeskirjad, mis tagavad võistlevuse põhimõtte range järgimise. need normid on hädavajalik lisavahend välisriigi kohtuotsuse tunnustamise menetluse kaotamiseks ülalpidamiskohustuste küsimustes, sõltumata nende kohustuste laadist, et ühes liikmesriigis langetatud kohtuotsust oleks võimalik automaatselt tunnustada.
Šajā nodaļā reglamentētas kopējās procesuālās normas, kas garantē to noteikumu ievērošanu, kas attiecas uz lietu iztiesāšanu, uzklausot abas puses. Šīs normas būtiski papildina atteikšanos no exequatur procedūras, un tās piemēro visa veida uzturēšanas saistībām, tādējādi uz visiem dalībvalstīs pieņemtajiem lēmumiem attiecas automātiskās atzīšanas sistēma.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
määruses (emÜ) nr 2055/93 sätestatakse tingimused, mille alusel erikvoodid määratakse nendele piimatootjatele, kes ei ole nõukogu määruse (emÜ) nr 1078/77 [2] (viimati muudetud määrusega (emÜ) nr 1300/84 [3]) kohaselt võetud kohustuse tõttu saanud kogu põllumajandusettevõttele või selle osale nõukogu määruse (emÜ) nr 857/84 [4] (tunnistatud kehtetuks määrusega (emÜ) nr 3950/92 [5]) artikli 3a kohaseid individuaalseid piimakvoote; tuleks sätestada menetluseeskirjad, et määrust (emÜ) nr 2055/93 saaks rakendada tingimustel, mis tagavad kõikide asjaomaste poolte õiguste ja kohustuste järgimise;
tā kā regulā (eek) nr. 2055/93 izklāstīti nosacījumi, ar kādiem piešķir īpašus references daudzumus piena ražotājiem, kuri pēc apņemšanās, kas dota saskaņā ar padomes regulu (eek) nr. 1078/77 [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar regulu (eek) nr. 1300/84 [3], nav varējuši iegūt references daudzumus saimniecībai vai tās daļai pēc 3.a panta padomes regulā (eek) nr. 857/84 [4], kas atcelta ar regulu (eek) nr. 3950/92 [5]; tā kā jānosaka procedūras noteikumi, kā īstenot regulu (eek) nr. 2055/93, ar nosacījumiem, kuri nodrošina visu attiecīgo pušu tiesību un pienākumu ievērošanu;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: