人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hij heeft zijne blikken om zich heen geworpen .
ከዚያም እንደ ገና ( በቁርኣኑ ነገር ) ተመለከተ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
en hij heeft den nacht daarvan duister gemaakt , en heeft zijn licht voortgebracht .
ሌሊቷንም አጨለመ ፡ ፡ ቀንዋንም ገለጸ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
en hij heeft zijn gunsten voor jullie vervolmaakt , zichtbaar en onzichtbaar . en er zijn er onder de mensen die over allah redetwisten zonder kennis , zonder leiding en zonder verlichtend boek .
አላህ በሰማያት ያለውንና በምድርም ያለውን ሁሉ ለእናንተ ያገራላችሁ ጸጋዎቹንም ግልጽም ድብቅም ሲኾኑ የሞላላችሁ መኾኑን አታዩምን ? ከሰዎችም ያለ ዕውቀትና ያለ መሪ ፣ ያለግልጽ መጽሐፍም በአላህ የሚከራከር አልለ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
en hij heeft jullie al in het boek ( de koran ) geopenbaard , dat als jullie de verzen van allah horen , en zij worden verworpen en bespot , dat jullie niet met hen ( die dit doen ) zitten , totdat zij op een ander gesprek overgaan . anders zouden jullie als hen zijn .
በእናንተም ላይ በመጽሐፉ ውስጥ የአላህን አንቀጾች በርሷ ሲካድባትና በርሷም ሲላገጥባት በሰማችሁ ጊዜ በሌላ ወሬ ውስጥ እስከሚገቡ ድረስ ከእነሱ ጋር አትቀመጡ ፡ ፡ ማለትን በእርግጥ አወረደ ፡ ፡ እናንተ ያንጊዜ ብጤያቸው ናችሁና ፡ ፡ አላህ መናፍቃንን እና ከሓዲዎችን በሙሉ በገሀነም ውስጥ ሰብሳቢ ነውና ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。