検索ワード: populis italico (オランダ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Italian

情報

Dutch

populis italico

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

イタリア語

情報

オランダ語

italico

イタリア語

italico

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

esrom, italico, kernhem, saint–nectaire, saint-paulin en taleggio

イタリア語

esrom, italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

in een voetnoot bij deze naam is gepreciseerd dat „de naam ‚tocai friulano’ en het synoniem daarvan ‚tocai italico’

イタリア語

secondo una nota a fondo pagina relativa a tale menzione, «[i]l nome “tocai friulano” e il sinonimo

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

— van een van de volgende wijnstokrassen: barbera (riserva) merlot sauvignon pinot bianco riesling italico, of — van de term bianco

イタリア語

— di uno dei seguenti vitigni: barbera (riserva) merlot sauvignon pinot bianco riesling italico, o

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

6) het eigendomsrecht verzet zich niet tegen het verbod, zoals dat voortvloeit uit de briefwisseling inzake artikel 4 van de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek hongarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen, aangehecht aan deze overeenkomst, maar niet uit deze overeenkomst zelf, voor de betrokken producenten van de autonome regio friuli-venezia giulia (italië), om, na een overgangsperiode die afloopt op 31 maart 2007, de term%quot%tocai%quot% in de benaming%quot%tocai friulano%quot% of%quot%tocai italico%quot% nog langer te gebruiken voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van bepaalde in een bepaald gebied voortgebrachte italiaanse kwaliteitswijnen.

イタリア語

6) il diritto di proprietà non osta al divieto imposto agli operatori interessati della regione autonoma friuli-venezia giulia di utilizzare il termine "tocai" nella menzione "tocai friulano" o "tocai italico" per la designazione e la presentazione di taluni vini italiani di qualità prodotti in una regione determinata alla fine di un periodo transitorio con scadenza il 31 marzo 2007, risultante dallo scambio di lettere concernente l'art. 4 dell'accordo tra la comunità europea e la repubblica di ungheria sulla tutela e il controllo reciproci delle denominazioni dei vini che è allegato a tale accordo, ma non figura nell'accordo stesso.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,799,711,946 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK