人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de enige manier om de zaken vooruit te laten gaan is dus om massaal te stemmen.
la seule façon de faire progresser les choses, c'est donc de voter en masse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hem in de woestijn te laten gaan!
le laisser s'aventurer ainsi dans ce désert !
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
europa kan het zich niet veroorloven deze kans voorbij te laten gaan.
l'europe ne peut manquer cette occasion.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als de telecommunicatie zich ontwikkelt, dan is dat met name om insluiting te bestrijden en om de telegeneeskunde vooruit te laten gaan.
le verbe «conquérir» s'utilise dans la terminologie militaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tik zacht tegen de spuit om luchtbelletjes naar boven te laten gaan.
tapotez délicatement la seringue afin d’ amener toute bulle vers le haut.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
ik stel voor de stemming gewoon door te laten gaan.
je propose de passer au vote, comme prévu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i. friedrich over te laten gaan op vrije mededinging.
la seconde idée majeure, développée par la com mission, découle logiquement de la première.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"de commissie is vastbesloten de europese voedselautoriteit snel aan het werk te laten gaan.
"la commission s'est engagée afin que les activités de l'autorité alimentaire européenne débutent rapidement.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
het ep vroeg de commissie dan ook om het verbod zoals gepland in te laten gaan op 1 januari 1998.
oui, mais il ne faut pas oublier la dimension sociale de notre coopération, et la lutte pour ['eradication de la pauvreté qui est une priorité.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het is haar bedoeling de discussies met de lidstaten nog dit jaar van start te laten gaan.
il est prévu d'entamer les discussions avec les etats membres encore dans le courant de cette année.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
er zitten voor de werkgelegenheidstop veel goede suggesties in om er de gedachten over te laten gaan.
il faut donner la possibilité, une fois atteint l'âge légal de la pension, de rester dans le processus du travail.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bij overstromingen en vervuiling van gevaarlijke afmetingen op tijd waarschuwingen uit te laten gaan,
de prévenir en temps utile, en cas d'inondations, les risques de pollution excessive;
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
er is 10 miljoen ecu nodig om een verantwoord pilot-project van start te laten gaan.
pourquoi le conseil ne fait-il rien dans ce domaine?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de raad moet dan ook verzocht worden hierover zijn gedachten nog eens te laten gaan.
il fallait finalement décider d'une date précise.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de eu roept alle partijen in somalië op deze gelegenheid niet voorbij te laten gaan.
l'ue engage toutes les parties somaliennes à ne pas manquer cette occasion.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
hoe zullen wij de rwandese regering beschermen en helpen om de processen in januari van start te laten gaan?
au vu de la loi rwandaise elles n'ont pas droit à la propriété ou à l'héritage.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de europese unie roept alle partijen in somalië op deze gelegenheid niet voorbij te laten gaan.
l'union européenne engage toutes les parties somauennes à ne pas manquer cette occasion.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daarom kwam de groep overeen deze bepaling vergezeld te laten gaan van de mogelijkheid tot voorbehoud.
pour surmonter ces difficultés, le groupe de travail est convenu que cette disposition devait être assortie d'une possibilité de réserve.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
de commissie wordt gevraagd haar gedachten over de mogelijke invoering van een dergelijk mechanisme te laten gaan.
le comité demande à la commission d'envisager l'introduction d'un mécanisme similaire.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
de commissie heeft zich reeds bereid verklaard dit proefproject in de nabije toekomst van start te laten gaan.
la commission a déjà indiqué qu'elle était disposée à lancer ce projet pilote dans un futur proche.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質: