検索ワード: Παρακαλώ τον λογαριασμο (ギリシア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Italian

情報

Greek

Παρακαλώ τον λογαριασμο

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

イタリア語

情報

ギリシア語

Τον λογαριασμό, παρακαλώ.

イタリア語

il conto, per favore.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Δεν έχει ορισθεί διεύθυνση αλληλογραφίας. Παρακαλώ ενημερώστε τον λογαριασμό

イタリア語

non è stato definito alcun indirizzo e-mail. per favore modificare l'account

最終更新: 2013-02-24
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Αφαίρεση συσχέτισης για τον λογαριασμό στο διαδίκτυο

イタリア語

impossibile filtrare il conto

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

εγκρίνει τον ετήσιο ισολογισμό καθώς και τον λογαριασμό κερδών και ζημιών,

イタリア語

approva il bilancio annuo nonché il conto profitti e perdite,

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Θα ήθελα όμως να μάθω πόσο σοβαρά είναι τα πράγματα με τον λογαριασμό για το 1999.

イタリア語

mi piacerebbe tuttavia sapere quanto grave sia la situazione del bilancio 1999.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Αδύνατη η συσχέτιση του λογαριασμού με τον λογαριασμό στο διαδίκτυο:% 1name of translators

イタリア語

impossibile mappare il conto sul conto in linea: %1name of translators

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Όταν ανέλαβα τον λογαριασμό είχαμε τεράστια προβλήματα. Πάσχαμε από τις ίδιες συνηθισμένες ιστορίες.

イタリア語

quando ho assunto per la prima volta il compito di relatore i problemi erano enormi.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό τον λογαριασμό;

イタリア語

si è certi di voler rimuovere l'account?

最終更新: 2013-02-24
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Αυτή όμως είναι η δεύτερη επιλογή καθόσο, σε τελευταία ανάλυση, ο καταναλωτής είναι εκείνος που θα πληρώσει τον λογαριασμό.

イタリア語

ma questa è una soluzione di ripiego perché, in definitiva, è il consumatore che deve pagare il conto.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Για κάθε πληρωμή από τον λογαριασμό του μηχανισμού ΑΘΗΝΑ απαιτείται διπλή υπογραφή, αφενός του Διευθυντή ή του Αναπληρωτή Διευθυντή και αφετέρου του Υπολόγου ή του Αναπληρωτή Υπολόγου.

イタリア語

i pagamenti effettuati a partire dal conto di athena richiedono la firma congiunta dell’amministratore o di un amministratore aggiunto da un lato, e di un contabile o di un contabile aggiunto, dall’altro.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Άρθρο 4 Αποδοχή οδηγιών Σε σχέση με τον λογαριασμό που τηρείται στο όνομα των δανειστών η ΕΚΤ αποδέχεται μόνο οδηγίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ενεργεί ßάσει αυτών, ενώ δεν αποδέχεται οδηγίες προερχόμενες από μεμονωμένο δανειστή.

イタリア語

articolo 4 accettazione di istruzioni la bce, in relazione al conto a nome dei prestatori, accetta esclusivamente le istruzioni della commissione europea, e agisce in linea con queste, e non accetta istruzioni da alcun singolo prestatore.

最終更新: 2012-03-16
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Για τη διενέργεια διασυνοριακών πληρωμών, τις οποίες εισάγει ένας συμμετέχων στο ΣΔΣΧ της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ, η ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών χρεώνει το λογαριασμό της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ και πιστώνει λογαριασμό ΣΔΣΧ του συμμετέχοντα της ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών ή πιστώνει τον λογαριασμό διασύνδεσης κεντρικών τραπεζών της λαμßάνουσας ΕθνΚ/ ΕΚΤ που τηρείται στην ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών.

イタリア語

per effettuare pagamenti transfrontalieri disposti da un partecipante al sistema rtgs della bcn collegata, la bcn prestatrice di servizi fa un addebito sul conto della bcn collegata e un accredito sul conto rtgs del partecipante della bcn prestatrice di servizi o un accredito sul conto inter-bcn della bcn/ bce destinataria detenuto presso la bcn prestatrice di servizi.

最終更新: 2012-03-16
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
8,025,470,114 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK