プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
iziyon iya kukhululwa ngokusesikweni, nabaguquki bayo ngobulungisa;
sion skall genom rätt bliva förlossad och dess omvända genom rättfärdighet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
makagwebe ebantwini bakho ngobulungisa, nakwabaziintsizana zakho ngokwesiko.
han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bompompoza isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bamemelele ngobulungisa bakho.
man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uya kugweba yena kwelimiweyo ngobulungisa, agwebe phakathi kwezizwe ngokuthe tye.
men herren tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ke yena uyehova wemikhosi uyaziphakamisa ngogwebo, azingcwalise uthixo oyingcwele ngobulungisa.
men herren sebaot bliver hög genom sin dom, gud, den helige, bevisar sig helig genom rättfärdighet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngobulungisa bakho ndihlangule, ndisize; ndithobele indlebe yakho, undisindise.
rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndihlangule emagazini, thixo, thixo ondisindisayo; lomemelela ngobulungisa bakho ulwimi lwam.
låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yehova, ndikhaphe ngobulungisa bakho ngenxa yabandilaleleyo; yilungelelanise indlela yakho phambi kwam.
men jag får gå in i ditt hus, genom din stora nåd; jag får tillbedja i din fruktan, vänd mot ditt heliga tempel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngenxa yegama lakho, yehova, ndiphilise; wukhuphe embandezelweni umphefumlo wam ngobulungisa bakho.
herre, behåll mig vid liv för ditt namns skull; tag min själ ut ur nöden för din rättfärdighets skull.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
thina ke okunene sigwetywe ngobulungisa, kuba samkela okufanele esakwenzayo; kodwa yena lo akenzanga nto ingendawo.
oss vederfares detta med all rätt, ty vi lida vad våra gärningar äro värda, men denne man har intet ont gjort.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uyehova uya kugweba phakathi kwezizwe. lithethe ityala lam, yehova, ngobulungisa bam, nangokugqibelela kwam okukum.
må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngokokuba emise umhla, aza kuligweba ngawo elimiweyo ngobulungisa, ngendoda awayimisayo, ebanike bonke ukholo ngokuyivusa kwabafileyo.
ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ze ningenzi bugqwetha ekugwebeni; unganoneleli nomntu osweleyo, ungabeki buso basikhulu; womgweba ngobulungisa ummelwane wakho.
i skolen icke göra orätt i domen; du skall icke hava anseende till den ringes person, ej heller vara partisk för den mäktige; du skall döma din nästa rätt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yehova wemikhosi, ugwebayo ngobulungisa, uzicikidayo izintso nentliziyo, mandiyibone impindezelo yakho kubo; ugokuba ndiyityhilile kuwe imbambano yam nabo.
men herren sebaot är en rättfärdig domare, som prövar njurar och hjärta. så låt mig då få se din hämnd på dem, ty för dig har jag lagt fram min sak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uya kuzinza ngobulungisa; ungakhe uxhale, ngokuba akuyi kuba nakoyika; ungakhe uqhiphuke umbilini, ngokuba akuyi kusondela kuwe.
genom rättfärdighet skall du bliva befäst. all tanke på förtryck vare fjärran ifrån dig, ty du skall intet hava att frukta, och all tanke på fördärv, ty sådant skall icke nalkas dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndabawisela umthetho abaphathi benu ngelo xesha, ndathi, noyilamla into ephakathi kwabazalwana benu, nigwebe ngobulungisa phakathi komntu nomzalwana wakhe, nowasemzini okuye.
och jag bjöd då också edra domare och sade: »hören efter, vad edra bröder hava sig emellan; och om någon har en sak med sin broder eller med en främling som bor hos honom, så dömen rättvist mellan dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngako oko, kumkani, icebo lam malikholeke kuwe, uzaphule izono zakho ngobulungisa, nobugwenxa bakho ngokubababala abaziintsizana, ukuba kunga kungoluka ukuchulumacha kwakho.
hov han upp sin röst och sade: »se, detta är det stora babel, som jag har byggt upp till ett konungasäte genom min väldiga makt, min härlighet till ära!»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndalibona izulu livulekile, nalo ihashe elimhlophe; lowo uhleli phezu kwalo kusithiwa, nguthembekile, ngunyaniso; ugweba, enze imfazwe, ngobulungisa.
och jag såg himmelen öppen och fick där se en vit häst; och mannen som satt på den heter »trofast och sannfärdig», och han dömer och strider i rättfärdighet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
akubon ukuba ke uthetha ngobulungisa, nokuzeyisa, nangogwebo oluza kubakho, wangenwa kukoyika ufelikis, waphendula wathi, hamba okwakalokunje: ke ndakuzuza ithuba, ndokubiza uze.
men när paulus talade med dem om rättfärdighet och återhållsamhet och om den tillstundande domen, blev felix förskräckt och sade: »gå din väg för denna gång; när jag får läglig tid, vill jag kalla dig till mig.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: