Je was op zoek naar: ngobulungisa (Xhosa - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Xhosa

Swedish

Info

Xhosa

ngobulungisa

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Zweeds

Info

Xhosa

iziyon iya kukhululwa ngokusesikweni, nabaguquki bayo ngobulungisa;

Zweeds

sion skall genom rätt bliva förlossad och dess omvända genom rättfärdighet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

makagwebe ebantwini bakho ngobulungisa, nakwabaziintsizana zakho ngokwesiko.

Zweeds

han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

bompompoza isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bamemelele ngobulungisa bakho.

Zweeds

man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

uya kugweba yena kwelimiweyo ngobulungisa, agwebe phakathi kwezizwe ngokuthe tye.

Zweeds

men herren tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ke yena uyehova wemikhosi uyaziphakamisa ngogwebo, azingcwalise uthixo oyingcwele ngobulungisa.

Zweeds

men herren sebaot bliver hög genom sin dom, gud, den helige, bevisar sig helig genom rättfärdighet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngobulungisa bakho ndihlangule, ndisize; ndithobele indlebe yakho, undisindise.

Zweeds

rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ndihlangule emagazini, thixo, thixo ondisindisayo; lomemelela ngobulungisa bakho ulwimi lwam.

Zweeds

låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

yehova, ndikhaphe ngobulungisa bakho ngenxa yabandilaleleyo; yilungelelanise indlela yakho phambi kwam.

Zweeds

men jag får gå in i ditt hus, genom din stora nåd; jag får tillbedja i din fruktan, vänd mot ditt heliga tempel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngenxa yegama lakho, yehova, ndiphilise; wukhuphe embandezelweni umphefumlo wam ngobulungisa bakho.

Zweeds

herre, behåll mig vid liv för ditt namns skull; tag min själ ut ur nöden för din rättfärdighets skull.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

thina ke okunene sigwetywe ngobulungisa, kuba samkela okufanele esakwenzayo; kodwa yena lo akenzanga nto ingendawo.

Zweeds

oss vederfares detta med all rätt, ty vi lida vad våra gärningar äro värda, men denne man har intet ont gjort.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

uyehova uya kugweba phakathi kwezizwe. lithethe ityala lam, yehova, ngobulungisa bam, nangokugqibelela kwam okukum.

Zweeds

må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngokokuba emise umhla, aza kuligweba ngawo elimiweyo ngobulungisa, ngendoda awayimisayo, ebanike bonke ukholo ngokuyivusa kwabafileyo.

Zweeds

ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ze ningenzi bugqwetha ekugwebeni; unganoneleli nomntu osweleyo, ungabeki buso basikhulu; womgweba ngobulungisa ummelwane wakho.

Zweeds

i skolen icke göra orätt i domen; du skall icke hava anseende till den ringes person, ej heller vara partisk för den mäktige; du skall döma din nästa rätt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

yehova wemikhosi, ugwebayo ngobulungisa, uzicikidayo izintso nentliziyo, mandiyibone impindezelo yakho kubo; ugokuba ndiyityhilile kuwe imbambano yam nabo.

Zweeds

men herren sebaot är en rättfärdig domare, som prövar njurar och hjärta. så låt mig då få se din hämnd på dem, ty för dig har jag lagt fram min sak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

uya kuzinza ngobulungisa; ungakhe uxhale, ngokuba akuyi kuba nakoyika; ungakhe uqhiphuke umbilini, ngokuba akuyi kusondela kuwe.

Zweeds

genom rättfärdighet skall du bliva befäst. all tanke på förtryck vare fjärran ifrån dig, ty du skall intet hava att frukta, och all tanke på fördärv, ty sådant skall icke nalkas dig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ndabawisela umthetho abaphathi benu ngelo xesha, ndathi, noyilamla into ephakathi kwabazalwana benu, nigwebe ngobulungisa phakathi komntu nomzalwana wakhe, nowasemzini okuye.

Zweeds

och jag bjöd då också edra domare och sade: »hören efter, vad edra bröder hava sig emellan; och om någon har en sak med sin broder eller med en främling som bor hos honom, så dömen rättvist mellan dem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngako oko, kumkani, icebo lam malikholeke kuwe, uzaphule izono zakho ngobulungisa, nobugwenxa bakho ngokubababala abaziintsizana, ukuba kunga kungoluka ukuchulumacha kwakho.

Zweeds

hov han upp sin röst och sade: »se, detta är det stora babel, som jag har byggt upp till ett konungasäte genom min väldiga makt, min härlighet till ära!»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ndalibona izulu livulekile, nalo ihashe elimhlophe; lowo uhleli phezu kwalo kusithiwa, nguthembekile, ngunyaniso; ugweba, enze imfazwe, ngobulungisa.

Zweeds

och jag såg himmelen öppen och fick där se en vit häst; och mannen som satt på den heter »trofast och sannfärdig», och han dömer och strider i rättfärdighet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

akubon’ ukuba ke uthetha ngobulungisa, nokuzeyisa, nangogwebo oluza kubakho, wangenwa kukoyika ufelikis, waphendula wathi, hamba okwakalokunje: ke ndakuzuza ithuba, ndokubiza uze.

Zweeds

men när paulus talade med dem om rättfärdighet och återhållsamhet och om den tillstundande domen, blev felix förskräckt och sade: »gå din väg för denna gång; när jag får läglig tid, vill jag kalla dig till mig.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,364,811 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK