人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in- och utgångarna ska gå att låsa och vara försedda med skyltar med texten ”karantÄn – obehöriga äger ej tillträde”.
entry/exit doors must be lockable with signs indicating: ‘quarantine — no admission for unauthorised persons’.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
in- och utgångarna skall gå att låsa och vara försedda med skyltar med texten ”karantÄn – obehöriga äger ej tillträde”.
entry/exit doors must be lockable with signs indicating: ‘quarantine — no admission for unauthorised persons’.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
in- och utgångarna skall gå att låsa och skall vara försedda med skyltar med texten "karantÄn - obehöriga äger ej tillträde".
entry/exit doors should be lockable with signs indicating: "quarantine - no admission for unauthorised persons".
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in- och utgångarna skall gå att låsa och skall vara försedda med skyltar med texten "karantÄn - obehöriga äger ej tillträde".
entry/exit doors should be lockable with signs indicating: "quarantine - no admission for unauthorised persons".
bestämmelserna i femte punkten äger ej tillämpning om den skattskyldige ställer säkerhet hos en skattemyndighet i form av i) ett säkerhetsbelopp, ii) en sak eller iii) en bankgaranti till ett värde av 250 000 pln, härefter kallad säkerhet.”
the provisions of paragraph 5 shall not apply if the taxable person [lodges] with a revenue office a guarantee by way of (i) a security deposit, (ii) material security or (iii) a bank [guarantee] in the amount of pln 250 000, hereinafter referred to as a “security deposit”.’
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。