プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
estás actuando como si mike tuviera la culpa.
تتصرفيـن و كـأن (مـايك) الملام هنـا
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
como si tuviera la peste.
وكأنني كنت مصاباً بمرض ما.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
yo sólo le grité... como si ella tuviera la culpa.
فصرختُ عليها كما لو أنّه كان خطأها
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
como si tuviera la sangre efervescente.
كما لو ان دمي مليئا بالغاز
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
si tuviera la seguridad...
لو أنه كان بخير، فلن أبكي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
dices eso como si tuviera la polio.
أنت تقول ذلك وكأني أعاني من شلل الأطفال
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
la culpa.
الشعـور بالذنب
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- sí... si tuviera la daga...
لو كـان الخنجـر بحوزتهـا
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- la culpa.
اللوم، واللوم، واللوم.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
y si él tuviera la voz de mi padre?
ماذا اذا كان له صوت أبي؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- si tuviera la mano derecha...
-باليُمنى ...
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- no, si tuviera la convicción.
-ليس إن أردت إدانة .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
y si él tuviera sus memorias?
أو هل له ذكرياته؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
como si ella tuviera la culpa de que esté aquí en la silla caliente con nosotros.
كما لو أنّها المُلامة لكونكِ هنا جالسة على هذا المقعدّ المُثير معنا.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
mire, si él tuviera que perder peso.
لو أنه بدين
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
me siento como si tuviera la peor resaca de mi vida.
أشعر وكأنّي أعاني أسوأ آثار ثمالة في حياتي.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
se distrae. es como si tuviera la mente de un niño.
يبدو أن عقلها عقل أطفال
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
no es como si tuviera la oportunidad de que no le gustase.
لم تحصل على الفرصة لكي لا تحبني.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
como se él tuviera vergüenza de sí mismo.
و كأنه خجول من نفسه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
cada vez que intento tocarte, reaccionas como si tuviera la lepra.
كل مرة أحاول أن ألمسكِ، تتصرفين وكأني مقزز
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: