プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(*) su mensaje:
* din kommentar:
最終更新: 2011-03-17
使用頻度: 1
品質:
deje su mensaje.
- læg en besked.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 4
品質:
¡es su mensaje!
- det er jo deres signal.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
introduzca su apodo
angiv dit kaldenavn
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
recibí su mensaje.
- jeg fik din besked.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 3
品質:
hola, deje su mensaje.
hej. læg en besked.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
¿cuál es su mensaje?
- hvad er beskeden?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
introduzca su consulta aquí
angiv forespørgsel her
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
- no. - deje su mensaje.
- læg en besked, så ringer jeg.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
murphy. deje su mensaje.
indtal en besked efter klartonen.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- le llevaré su mensaje.
- jeg vil formidle dit budskab.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
nunca recibió su mensaje.
han fik ikke din besked.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
entregaré su mensaje, señor.
jeg gider beskeden videre, herre.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
recibí su mensaje, sr. kay.
jeg fik din besked, mr. kay.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
por favor introduzca su contraseña.
du har en ny besked.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
introduzca su nombre o iniciales:
skriv dit navn eller dine initialer:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
introduzca su antigua contraseña maestra
skriv den gamle hoved-adgangskode
最終更新: 2009-12-03
使用頻度: 1
品質:
introduzca su frase de paso openpgp:
indtast venligst dit openpgp løsen:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
introduzca su apodo para la habitación %1
angiv dit kaldenavn for rum% 1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
por favor, introduzca su contraseña actual:
indtast din nuværende adgangskode.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: