プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la nulidad canónica podría plantear problemas de conflicto con los derechos internos de otros estados miembros debido a que no reconocen el motivo canónico de la nulidad o por un motivo de procedimiento3.
die aufhebung einer ehe nach kanonischem recht könnte in bezug auf das nationale recht anderer mitgliedstaaten konfliktstoff bergen, weil diese den jeweiligen scheidungsgrund nach kanonischem recht oder auch aus verfahrensrechtlichen gründen nicht anerkennen3.
en virtud de su particular naturaleza y de su importancia para la santa sede, las facultades de teología, de derecho canónico y de filosofía deben respetar ciertas normas establecidas en la constitución apostólica sapientia christiana.
für die fakultäten für heilige theologie, kirchenrecht und philosophie gelten aufgrund ihrer besonderheit und bedeutung für den heiligen stuhl gemäß der apostolischen konstitution sapientia christiana besondere bestimmungen.
además de las normascomunes a todas las facultades, las de teologíasacra, derecho canónico y filosofía deben seguirnormas especiales establecidas por la constitución apostólica sapientia christianadebi-do a su naturaleza y su particular importanciapara la santa sede.
im jahre 2004 wurde ein verfahren zur evaluation und akkreditierung in allen programmen im bereich krankenpflege an 6 universitäten durchgeführt.
2.7 en materia de nulidad canónica por un tribunal eclesiástico algunos estados miembros (italia, portugal, españa, malta2) han declarado que someten tales decisiones a sus tribunales civiles en virtud de un concordato o un convenio con la santa sede en este sentido.
2.7 bei der aufhebung einer ehe nach kanonischem recht durch ein kirchengericht haben einige mitgliedstaaten erklärt, derartige entscheidungen - entsprechend eines mit dem heiligen stuhl geschlossenen konkordats oder abkommens (italien, portugal, spanien, malta2) - ihren zivilgerichten zur anerkennung vorzulegen.