検索ワード: szerint (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

szerint

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

en húngaro : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

フランス語

hongrois : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ungāru valodā : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

フランス語

hongrois : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- a bizottság 2004/1973/ek rendelete szerint feldolgozásra, vagy átadásra használandó

フランス語

- a bizottság 2004/1973/ek rendelete szerint feldolgozásra, vagy átadásra használandó

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en húngaro visszatérítés nélkül exportálandó az 1868/94/ek rendelet 6. cikke szerint

フランス語

en hongrois visszatérítés nélkül exportálandó az 1868/94/ek rendelet 6. cikke szerint

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en húngaro a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/ek rendelet szerint.

フランス語

en hongrois a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/ek rendelet szerint.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a bizottság megítélése szerint a postabank 1997-ben és 1998-ban nehéz helyzetben levő vállalat volt.

フランス語

a bizottság megítélése szerint a postabank 1997-ben és 1998-ban nehéz helyzetben levő vállalat volt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

a magyar hatóságok állítása szerint a növekedést nem ellensúlyozta prudens hitelezői tevékenység, és a bank spekulációs befektetésekbe és hitelezői tevékenységbe bocsátkozott.

フランス語

a magyar hatóságok állítása szerint a növekedést nem ellensúlyozta prudens hitelezői tevékenység, és a bank spekulációs befektetésekbe és hitelezői tevékenységbe bocsátkozott.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en húngaro az 1981/2005/ek rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. március 31-ig érvényes

フランス語

en hongrois az 1981/2005/ek rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. március 31-ig érvényes

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

az iránymutatásokban szereplő meghatározás szerint a mentőöv olyan intézkedéseket jelent, amelyek ideiglenesen fenntartják egy cég helyzetét, amelynek pénzügyi helyzetében számottevő romlás mutatkozik.

フランス語

az iránymutatásokban szereplő meghatározás szerint a mentőöv olyan intézkedéseket jelent, amelyek ideiglenesen fenntartják egy cég helyzetét, amelynek pénzügyi helyzetében számottevő romlás mutatkozik.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

a magyar hatóságok állítása szerint a magyar kormány a postabank privatizációja keretében minden ajánlattevőnek ugyanazokat a javasolt szerződéses feltételeket ajánlotta, a jogvita esetére szóló kártérítést is beleértve.

フランス語

a magyar hatóságok állítása szerint a magyar kormány a postabank privatizációja keretében minden ajánlattevőnek ugyanazokat a javasolt szerződéses feltételeket ajánlotta, a jogvita esetére szóló kártérítést is beleértve.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

Élelmiszerraktárban élelmezési ellátmány kötelező szállítása végett történő elhelyezés – 612/2009/ek rendelet 37. cikke szerint

フランス語

Élelmiszerraktárban élelmezési ellátmány kötelező szállítása végett történő elhelyezés – 612/2009/ek rendelet 37. cikke szerint

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

az 1999-es iránymutatások szerint egy cég akkor van nehéz helyzetben, ha saját forrásaiból, a szükséges pénzeszközök részvényesek bevonásával történő előteremtésével, illetve kölcsönfelvétellel nem képes talpra állni.

フランス語

az 1999-es iránymutatások szerint egy cég akkor van nehéz helyzetben, ha saját forrásaiból, a szükséges pénzeszközök részvényesek bevonásával történő előteremtésével, illetve kölcsönfelvétellel nem képes talpra állni.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

el producto puede ponerse a la venta con la indicación siguiente en el etiquetado: «magyar hagyományok szerint előállított» (preparado según las tradiciones húngaras).

フランス語

lors de sa mise sur le marché, le produit peut comporter sur son étiquette la mention suivante: «magyar hagyományok szerint előállított» (préparé selon les traditions hongroises).

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,792,765,720 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK