プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la asociación se orientará a promover el comercio de tal modo que lleve al pleno empleo productivo y digno para todos.
asocierea vizează promovarea unui comerț propice pentru ocuparea integrală și productivă a forței de muncă și pentru asigurarea unei munci decente pentru toți.
es asimismo digno de reseñar el compromiso firme con los principios de seguridad energética mundial establecidos en la cumbre del g8 celebrada en heiligendamm.
trebuie remarcat şi angajamentul puternic fa de principiile siguran ei energetice globale enun ate la summitul g8 de la heiligendamm.
han servido como modelo digno de imitación, con un pronunciado efecto estructurador a través de la difusión de sus mejores prácticas en el ámbito nacional.
au servit drept model demn de urmat, cu un efect pronunțat de structurare, prin răspândirea celor mai bune practici la nivel național.
"el que ama a padre o a madre más que a mí no es digno de mí, y el que ama a hijo o a hija más que a mí no es digno de mí
cine iubeşte pe tată, ori pe mamă, mai mult decît pe mine, nu este vrednic de mine; şi cine iubeşte pe fiu ori pe fiică mai mult decît pe mine, nu este vrednic de mine.