プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dana, quiriat-sana (que es debir)
dana, chiriat-sana, care este debirul,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces balaam fue con balac, y llegaron a quiriat-juzot
balaam a mers cu balac, şi au ajuns la chiriat-huţot.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
los hijos de quiriat-jearim, de cafira y de beerot, 743
fiii lui chiriat-arim, chefirei şi beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
humta, quiriat-arba (que es hebrón) y sior; nueve ciudades con sus aldeas
humta, chiriat-arba, care este hebronul, şi Ţior; nouă cetăţi, şi satele lor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de allí marchó contra los habitantes de debir. (antes el nombre de debir era quiriat-séfer.
de acolo a pornit împotriva locuitorilor debirului: debirul se numea mai înainte chiriat-sefer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces caleb dijo: --al que ataque y tome quiriat-séfer, yo le daré por mujer a mi hija acsa
caleb a zis: ,,celui ce va bate cetatea chiriat-sefer şi o va lua, îi voi da de nevastă pe fiică-mea acsa.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
antes el nombre de hebrón era quiriat-arba, pues arba había sido el hombre más grande entre los anaquitas. y la tierra reposó de la guerra
hebronul se chema mai înainte chiriat-arba: arba fusese omul cel mai mare dintre anachimi. Şi ţara s'a odihnit de război.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces david reunió a todo israel, desde sijor en egipto hasta lebo-hamat, para traer de quiriat-jearim el arca de dios
david a strîns pe tot israelul, dela Şilhor în egipt, pînă la intrarea hamatului, ca să aducă din chiriat-iearim chivotul lui dumnezeu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(aunque david había subido el arca de dios desde quiriat-jearim al lugar que le había preparado, porque le había erigido una tienda en jerusalén.
dar chivotul lui dumnezeu fusese mutat de david din chiriat-iearim la locul pe care i -l pregătise, căci îi întinsese un cort la ierusalim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les dieron en la región montañosa de judá, quiriat-arba, que es hebrón, con sus campos de alrededor. (arba fue el padre de anac.
le-au dat chiriat-arba, sau hebronul, în muntele lui iuda, şi locul dimprejur: arba era tatăl lui anac.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces enviaron mensajeros a los habitantes de quiriat-jearim, y dijeron: --los filisteos han devuelto el arca de jehovah. descended y subidla a vuestro lugar
au trimes soli la locuitorii din chiriat-iearim, ca să le spună: ,,filistenii au adus înapoi chivotul domnului; pogorîţi-vă şi suiţi -l la voi.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
después doblaba desde la cumbre del monte hacia el manantial aguas de neftóaj y llegaba a las ciudades del monte efrón, rodeando luego a baala (que es quiriat-jearim)
din vîrful muntelui, hotarul se întindea pînă la izvorul apelor neftoah, ieşea la cetăţile muntelui efron, şi trecea prin baala, sau chiriat-iearim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
david subió con todo israel a baala, es decir, a quiriat-jearim, que pertenece a judá, para subir desde allí el arca de dios, jehovah, que tiene su trono entre los querubines, sobre la cual es invocado su nombre
Şi david, împreună cu tot israelul, s'a suit la baala, la chiriat-iearim, care este al lui iuda, ca să ridice de acolo chivotul lui dumnezeu, înaintea căruia este chemat numele domnului care şade între heruvimi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: