人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
upang hatulan ang ulila at ang napipighati, upang huwag nang makapangilabot ang tao na taga lupa.
for at skaffe fortrykte og faderløse ret. ikke skal dødelige mer øve vold.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo.
sæt ikke eders lid til fyrster, til et menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
jeg er den, der så nød ved hans vredes ris,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh panginoon ng mga hukbo, mapalad ang tao na tumitiwala sa iyo.
thi gud herren er sol og skjold, herren giver nåde og Ære; dem, der vandrer i uskyld, nægter han intet godt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na huwag mangakinig sa mga katha ng mga judio, at sa mga utos ng mga tao na nangagsisisinsay sa katotohanan.
og ikke agte på jødiske fabler og bud af mennesker, som vende sig bort fra sandheden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?
kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bumangon ka, oh panginoon; huwag manaig ang tao: mahatulan ang mga bansa sa iyong paningin.
thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges håb.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kundi ang tao ay ipinanganak sa kabagabagan. gaya ng alipato na umiilanglang sa itaas.
men mennesket avler kvide, og gnisterne flyver til vejrs.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
naparito ang isang tao, na sugong mula sa dios, na ang kaniyang pangalan ay juan.
der kom et menneske, udsendt fra gud, hans navn var johannes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nalalaman ng panginoon ang mga pagiisip ng tao, na sila'y pawang walang kabuluhan.
herren kender menneskets tanker, thi de er kun tomhed.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung paano ang ibon na gumagala mula sa kaniyang pugad, gayon ang tao na gumagala mula sa kaniyang dako.
som fugl, der må fly fra sin rede, er mand, der må fly fra sit hjem:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't kaniyang sinabi, walang napapakinabang ang tao na siya'y makapagpalugod sa dios.
thi han sagde: "det båder ikke en mand, at han har venskab med gud!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.
det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lumalabas ang tao sa kaniyang gawain, at sa kaniyang gawa hanggang sa kinahapunan.
mennesket går til sit dagværk, ud til sin gerning, til kvæld falder på.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tanang laman ay mamamatay na magkakasama, at ang tao ay mababalik uli sa alabok.
da udånded kødet til hobe, og atter blev mennesket støv!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nagsisi ang panginoon na kaniyang nilalang ang tao sa lupa, at nalumbay sa kaniyang puso.
da angrede herren, at han havde gjort menneskene på jorden, og det. skar ham i hjertet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang bakal ay nagpapatalas sa bakal; gayon ang tao ay nagpapatalas sa mukha ng kaniyang kaibigan.
jern skærpes med jern, det ene menneske skærper det andet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't inyong pinakatanggihan ang banal at ang matuwid na ito, at inyong hiningi na ipagkaloob sa inyo ang isang mamamatay-tao,
men i fornægtede den hellige og retfærdige og bade om, at en morder måtte skænkes eder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito ang aklat ng mga lahi ni adam. nang araw na lalangin ng dios ang tao, sa wangis ng dios siya nilalang;
dette er adams slægtebog. dengang gud skabte mennesket, gjorde han det i guds billede;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aking sinabi, hindi ko makikita ang panginoon, ang panginoon sa lupain ng buhay: hindi ko na makikita pa ang tao, na kasama ng mga nananahan sa sanglibutan.
jeg tænkte: ej skuer jeg herren i de levendes land, ser ingen mennesker mer blandt skyggerigets folk;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。