検索ワード: nerozlišuje (チェコ語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

German

情報

Czech

nerozlišuje

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

ドイツ語

情報

チェコ語

nic nás nerozlišuje.

ドイツ語

nichts unterscheidet uns.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

nerozlišuje se mezi primárním a nižším sekundárním vzděláváním.

ドイツ語

im rahmen der allgemeinen grundbildung wird organisatorisch nicht zwischen primarbereich und sekundarbereich i unterschieden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

naše socialistická vlast nerozlišuje mezi Židy a "nežidy".

ドイツ語

unser vaterland, herr kommandant, kannte niemals einen unterschied zwischen juden und nicht-juden.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

věřím totiž, že bůh nerozlišuje, jakou barvu kůže lidi mají.

ドイツ語

gottes kinder haben viele hautfarben.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

v souladu s tím nerozlišuje ani článek 253 es, ani čl. 41 odst.

ドイツ語

dementsprechend unterscheiden auch weder art. 253 eg noch der dritte gedankenstrich von art. 41 abs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

v případech krajního stupně kacířství zákon nerozlišuje mezi mužem a ženou.

ドイツ語

in fällen von extremer ketzerei... macht das gesetz keine unterscheidung zwischen einem mann und einer frau.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

dánský systém vzdělávání nerozlišuje mezi primárním a nižším sekundárním vzděláváním. 3.

ドイツ語

die ausbildungsprogramme werden kontinuierlich vom ausbildungsdienst des vizo und seinen ausbildungszentren überprüft und an neue ent­wicklungen in den kleinen und mittleren betrieben oder auf methodisch­didaktischem gebiet ange­paßt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

klima nezná hranic, nerozlišuje kontinenty ani propastné rozdíly mezi severem a jihem10.

ドイツ語

das klima kennt keine grenzen, keine kontinente, keine einteilung in nord und süd10.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

komise ve svém návrhu nerozlišuje mezi lovem tuleňů ve velkém a malém měřítku.

ドイツ語

in ihrem vorschlag unterscheidet die kommission nicht zwischen der in großem stil und der in gerin­gem umfang betriebenen robbenjagd.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

náš mozek nerozlišuje mezi tím, co se děje vně nás, a mezi tím, co se děje tady uvnitř.

ドイツ語

unser gehirn kennt den unterschied nicht zwischen dem, was dort draußen stattfindet... und was innen.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

rozvaha vykazuje aktiva a pasiva v sestupném pořadí podle likvidity a nerozlišuje mezi dlouhodobými a krátkodobými položkami.

ドイツ語

in der vermögensübersicht werden aktiva und passiva in absteigender reihenfolge ihrer liquidität ausgewiesen, wobei nicht zwischen kurz- und langfristigen posten unterschieden wird.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

b) aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení tohoto rozhodnutí, nerozlišuje společenství v oblasti obchodu mezi zzÚ.

ドイツ語

b) unbeschadet der spezifischen bestimmungen dieses beschlusses unterlässt die gemeinschaft im bereich des handels jede diskriminierung zwischen den Ülg.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

bylo argumentováno tím, že se v tomto ustanovení nerozlišuje, zda výrobek vyváží eou nebo společnost, která není eou.

ドイツ語

es wurde geltend gemacht, dass in dieser bestimmung nicht unterschieden wird, ob die ware von einem eob oder einem unternehmen ohne eob-status ausgeführt wird.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ehsv je překvapen, že zelená kniha nerozlišuje mezi strukturou správních rad v britskémanglosaském hospodářství a v hospodářství kontinentální evropy.

ドイツ語

"der ewsa stellt mit verwunderung fest, dass im grünbuch keinerlei unterscheidung zwi­schen der struktur von verwaltungsräten inm angelsächsischenbritischen und in kontinental­europäischen wirtschaftsystemen vorgenommen wird.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

postupně se provádí městská politika, ale v jejím rámci se nerozlišuje mezi městy a metropolitními oblastmi.

ドイツ語

eine städtepolitik wird schrittweise umgesetzt, aber in diesem zusammenhang wird nicht zwischen "städten" und "großstädtischen ballungsgebieten" unterschieden.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

ať je způsob řízení jakýkoliv, článek 274 smlouvy nerozlišuje odpovědnost komise podle zmíněného způsobu řízení, komisi připadá obecná odpovědnost za plnění rozpočtu.

ドイツ語

die verantwortung der kommission wird in artikel 274 eg-vertrag nicht in abhängigkeit von der form der mittelverwaltung differenziert; das bedeutet, dass die kommission unab­hän­gig von der form der mittelverwaltung die gesamtverantwortung für den haus­halts­voll­zug trägt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

jediná evropská značka nerozlišuje mezi specifickou a vynikající kvalitou výrobků v jednotlivých zemích, které jsou "spojeny v rozmanitosti".

ドイツ語

ein einheitliches europäisches kennzeichen wird nicht den besonderheiten und den spitzenproduktionen der einzelnen länder gerecht, die bei aller einheit eine vielfalt darstellen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

2.3 ehsv je překvapen, že zelená kniha nerozlišuje mezi strukturou správních rad v anglosaském hospodářství a v hospodářství kontinentální evropy.

ドイツ語

2.3 der ewsa stellt mit verwunderung fest, dass im grünbuch keinerlei unterscheidung zwi­schen der struktur von verwaltungsräten in angelsächsischen und in kontinentaleuropäischen wirtschaftsystemen vorgenommen wird.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

z praktických důvodů se integrované deriváty nerozlišují od základního nástroje, s nímž jsou spojeny.

ドイツ語

aus praktischen gründen wird nicht zwischen eingebetteten derivaten und den ihnen zugrunde liegenden basisinstrumenten unterschieden.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
8,027,255,063 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK