プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
denne kendelse er udstedt af en kompetent judiciel myndighed.
Šį eĮo išdavė kompetentinga teisminė institucija.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
sæt kryds ved den type judiciel myndighed, der har udstedt kendelsen:
pažymėkite teisminės institucijos, kuri išdavė orderį, rūšį:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
den judicielle myndighed erklærer, at:
teisminė institucija įsitikinusi, kad:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
hver medlemsstat underretter generalsekretariatet for rådet om, hvilken judiciel myndighed der er kompetent efter dens nationale lovgivning.
kiekviena valstybė narė tarybos generaliniam sekretoriatui praneša kompetentingą pagal jos teisę teisminę instituciją.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
den judicielle myndighed, der har udstedt den europÆiske bevissikringskendelse
teisminĖ institucija, kuri iŠdavĖ eĮo
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
traditionelt har udlevering således til formål at tillade overgivelse til en udenlandsk judiciel myndighed af en udlænding, som en medlemsstat har fundet på sit område.
paprastai ekstradicijos paskirtis – užsieniečio, kuris aptiktas valstybės teritorijoje, perdavimas užsienio teisminei institucijai.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
den fuldbyrdende judicielle myndighed kan afslå at fuldbyrde en europæisk arrestordre:
vykdančioji teisminė institucija gali atsisakyti vykdyti europos arešto orderį:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
hvis en arrestordre er udstedt med henblik på retsforfølgning, skal den fuldbyrdende judicielle myndighed:
kai arešto orderis yra išduotas siekiant patraukti asmenį baudžiamojon atsakomybėn, vykdančioji teisminė institucija turi:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
den judicielle myndighed, der har bekrÆftet den europÆiske bevissikringskendelse (nÅr det er relevant)
eĮo patvirtinanti teisminĖ institucija (jei taikytina)
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
den fuldbyrdende judicielle myndighed giver sit samtykke til overgivelsen til en anden stat i henhold til følgende regler:
vykdančioji teisminė institucija sutinka su perdavimu kitai valstybei, vadovaudamasi šiomis taisyklėmis:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
hvis der er sat kryds ved punkt d) i afsnit c, og den europæiske bevissikringskendelse er bekræftet, sættes kryds ved den type judiciel myndighed, der har bekræftet den europæiske bevissikringskendelse:
jei buvo pažymėtas c skirsnio d punktas ir eĮo yra patvirtintas, pažymėkite teisminės institucijos, kuri patvirtino orderį, rūšį:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
den fuldbyrdende judicielle myndighed underretter straks den udstedende judicielle myndighed om, hvorvidt den europæiske arrestordre vil blive fuldbyrdet.
vykdančioji teisminė institucija išduodančiajai teisminei institucijai nedelsdama praneša apie sprendimą dėl veiksmų, kurių būtina imtis dėl europos arešto orderio.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
den fuldbyrdende judicielle myndighed er den judicielle myndighed i den fuldbyrdende stat, der i henhold til denne stats ret er kompetent til at fuldbyrde en arrestordre.
vykdančioji teisminė institucija – vykdančiosios valstybės teisminė institucija, kuri pagal tos valstybės teisę yra kompetentinga vykdyti arešto orderį.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-postadresse på den judicielle myndighed i udstedelseslandet
b) išduodančiosios teisminės institucijos pavadinimas, adresas, telefono ir fakso numeriai bei elektroninio pašto adresas;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bestemmelsen indledes faktisk med sætningsleddet: »den fuldbyrdende judicielle myndighed kan afslå at fuldbyrde en europæisk arrestordre.«
Ši nuostata prasideda fraze „vykdančioji teisminė institucija gali atsisakyti vykdyti europos arešto orderį.“
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b) navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-mail-adresse på den judicielle myndighed i udstedelseslandet
b) išduodančiosios teisminės institucijos pavadinimas, adresas, telefono ir fakso numeriai bei elektroninio pašto adresas;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
den fuldbyrdende judicielle myndighed skal i overensstemmelse med den fuldbyrdende medlemsstats nationale lovgivning og efter anmodning fra den udstedende judicielle myndighed, eller på eget initiativ, beslaglægge og overgive genstande:
išduodančiosios teisminės institucijos prašymu arba savo iniciatyva vykdančioji teisminė institucija, vadovaudamasi savo nacionaline teise, areštuoja ir perduoda turtą, kuris:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
hvis det ikke er muligt at anvende schengen-informationssystemet, kan den udstedende judicielle myndighed anmode den internationale kriminalpolitiorganisation (interpol) om at fremsende arrestordren.
jei negalima pasitelkti sis paslaugų, išduodančioji teisminė institucija gali kreiptis į tarptautinės kriminalinės policijos organizaciją (interpolą), kad ši perduotų arešto orderį.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
anmodningen om samtykke indgives til den fuldbyrdende judicielle myndighed sammen med de i artikel 11, stk. 1, omhandlede oplysninger og en oversættelse, jf. artikel 11, stk. 2.
prašymas duoti sutikimą pateikiamas vykdančiajai teisminei institucijai kartu pateikiant 11 straipsnio 1 dalyje minėtą informaciją ir jos vertimą, kaip nurodyta 11 straipsnio 2 dalyje.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
det kan dog omfatte foranstaltninger, der sigter mod at tilskynde til samarbejde mellem judicielle myndigheder og retshåndhævende myndigheder.
tačiau ji gali apimti veiksmus, kuriais siekiama skatinti teisminių ir teisėsaugos institucijų bendradarbiavimą.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質: