プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die eintragung der spe ist bekanntzugeben.
la registrazione della spe è oggetto di pubblicità.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das erschmelzungsverfahren ist auf vereinbarung dem besteller bekanntzugeben.
il procedimento di elaborazione deve su accordo essere reso noto al committente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich bitte sie ganz herzlich, das heute bekanntzugeben.
la invito sentitamente a darne annuncio oggi stesso.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
einzelheiten bekanntzugeben? gibt es da etwas zu verbergen?
signor presidente, la ragione risiede nel fatto che sellafield guadagna miliardi e miliardi di sterline per l'economia britannica e dà lavoro ad almeno 11 000 persone.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das angewendete verfahren ist dem besteller auf wunsch bekanntzugeben.
il procedimento impiegato deve essere comunicato al committente su richiesta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf verlangen des bestellers ist die schmelzenanalyse des stahls bekanntzugeben.
qualora il committente lo richieda, deve essere indicata l'analisi di colata dell'acciaio.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es wird möglich sein, diese Änderung über die monitore bekanntzugeben.
diminuendo le importa zioni non è possibile ritrovare la strada dello sviluppo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alle neuen maßnahmen, bedingungen oder bestimmungen sind ordnungsgemäß im voraus bekanntzugeben.
qualsiasi nuova misura, condizione o disposizione deve essere debitamente notificata in anticipo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aber ich habe auch kein problem damit bekanntzugeben, daß 470 stimmen abgegeben wurden.
i deputati dispongono al massimo di 5 voti. le schede che contengano più di 5 voti saranno considerate nulle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allzu oft ist es uns verboten, die guten nachrichten aus diesem hause bekanntzugeben.
gl'ispettori comunitari non dispongono né di mezzi propri né di particolari poteri giuridici per prendere provvedimenti contro cittadini degli stati membri.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
anschließend wurde eine lokale öffentliche informationskampagne durchgeführt, um die zu besetzenden stellen bekanntzugeben.
a ciò ha fatto seguito una campagna di informazione pubblica per rendere nota la disponibilità di tali posti di lavoro.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der kommission war damals bekannt, daß frankreich die absicht hatte, ein atomtestmoratorium bekanntzugeben.
un'impostazione sovranazionale nella questione della droga diviene così ancor più impensabile.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die kommission ist noch nicht in der lage, die ergebnisse ihrer untersuchung in der fraglichen antidumpingaffäre bekanntzugeben.
dobbiamo innanzitutto adoperarci per garantire la so pravvivenza dei due o tre muioni di profughi curdi. vorrei, tuttavia, formulare alcune critiche per quel che concerne la politica degli aiuti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
3. alle stellenausschreibungen sind innerhalb der organe der drei europäischen gemeinschaften unter einhaltung derselben fristen bekanntzugeben.
al termine dei suoi lavori, la commissione giudicatrice stabilisce l'elenco degli idonei, previsto dal l'articolo 30 dello statuto; questo elenco deve possibilmente comprendere un numero di candidati almeno doppio di quello dei posti da coprire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die entscheidung darüber, welche weiteren nichtgewerblichen vertraulichen informationen der Öffentlichkeit bekanntzugeben sind, liegt bei den mitgliedstaaten.
È compito degli stati membri stabilire quali altre informazioni riservate di carattere non commerciale devono essere rese note al pubblico.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der rat ersucht general abubakar, die noch verbliebenen politischen gefangenen freizulassen und seine pläne für die durchführung von wahlen bekanntzugeben.
il consiglio invita tuttavia il generale abubakar a liberare
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der eigentliche empfänger von beihilfen der gemeinschaft ist jedoch nicht verpflichtet, bekanntzugeben, daß von der gemeinschaft unterstützung gewährt wurde.
cheysson. - (fr) secondo le procedure del gatt, è richiesto un termine di 30 giorni, 30 giorni dopo la notifica. le misure che ho menzionato si applicheranno dunque a partire dal 15 febbraio 1984.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(2) bei hybriden und synthetischen sorten sind die genealogischen komponenten den für die zulassung und anerkennung zuständigen behörden bekanntzugeben.
2 . per gli ibridi e le varieta sintetiche , i componenti genealogici sono comunicati ai servizi responsabili dell'ammissione e della certificazione .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(2) jede entscheidung über einen widerruf der zulassung ist hinreichend zu begründen und dem betreffenden unternehmen bekanntzugeben."
2. qualsiasi decisione di revoca dell'autorizzazione deve essere motivata in modo preciso e notificata all'impresa interessata.»
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
könnten sie bestätigen, daß eurostat in den nächsten tagen neue zahlen erstellen wird, um die wirtschaftlichen indikatoren für 1996-1997 bekanntzugeben?
può confermare se è vero che eurostat pubblicherà nei prossimi giorni nuovi dati relativi agli indicatori economici per il periodo 1996-1997?
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質: