検索ワード: ersatzlieferung (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

ersatzlieferung

イタリア語

fornitura di sostituzione

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

quelle geltlichkeit der ersatzlieferung gilt.

イタリア語

un più in germania, in quanto è possibile che il venditore esiga il pagamento di un rimborso per l’uso, il che può condurre a perturbazioni nel mercato interno e a una limitazione della libera circolazione dei beni e dei servizi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

„unentgeltliche ersatzlieferung“ in art. 3 abs.

イタリア語

della sostituzione, il che sarebbe conforme all’art. 3, n.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung

イタリア語

scelta del consumatore tra riparazione e sostituzione

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

4.2.5.8 artikel 10 – ersatzlieferung

イタリア語

4.2.5.8 articolo 10 - sostituzione del bene

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

wiederherstellung des vertragsgemäßen zustands durch nachbesserung oder ersatzlieferung,

イタリア語

la riparazione o la sostituzione del bene;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der anspruch auf ersatzlieferung für eine mangelhafte sache folgt nicht dem

イタリア語

per la richiesta di sostituzione del bene difettoso non vale

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rücksendung und unentgeltliche ersatzlieferung von waren, die bereits erfasst wurden

イタリア語

restituzione e sostituzione di merci a titolo gratuito dopo la registrazione della transazione originaria

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

- wenn der verbraucher weder anspruch auf nachbesserung noch auf ersatzlieferung hat oder

イタリア語

- se il consumatore non ha diritto né alla ripartizione né alla sostituzione o

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

beim anspruch auf ersatzlieferung für eine mangelhafte sache ist die lage jedoch anders.

イタリア語

tuttavia, nel caso in cui si chieda la sostituzione del bene difettoso, la situazione è diversa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

4.2.5.9 artikel 11 – wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung

イタリア語

4.2.5.9 articolo 11 - scelta del consumatore tra riparazione e sostituzione

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der käufer haftet nicht auf wertersatz für die nutzung des ersetzten gegenstands in der zeit vor der ersatzlieferung.

イタリア語

il compratore non è tenuto a pagare per l'uso fatto dell'articolo sostituito nel periodo precedente la sostituzione.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die gewährleistungsirist gilt ab dem zeitpunkt, zu dem die ersatzlieferung oder instandsetzung zur zufrie denheit der aufsicht erfolgt ist.

イタリア語

il periodo di garanzia per tutte le sostituzioni o ripara­zioni deve essere approvato dall'appaltatore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

entstünden dem verkäufer durch die ersatzlieferung unzumutbare kosten, könnte er die forderung des verbrauchers nach ersatzlieferung also zurückweisen.

イタリア語

pertanto, qualora con la sostituzione insorgessero a carico del venditore spese irragionevoli, quest’ultimo potrebbe respingere la richiesta di sostituzione del consumatore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die deutsche regelung sei zulässig, weil sie ein ausgewogenes verhältnis zwischen dem anspruch auf nachbesserung und dem anspruch auf ersatzlieferung ermögliche.

イタリア語

la normativa tedesca è ammissibile, in quanto rende possibile un equilibrio tra la domanda di riparazione e quella di sostituzione.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der anspruch auf ersatzlieferung stellt daher unter berücksichtigung des grundsatzes pacta sunt servanda nur einen anspruch auf erfüllung der vertragspflichten des verkäufers dar.

イタリア語

chiedere la sostituzione del bene significa quindi, alla luce del principio pacta sunt servanda, semplicemente chiedere l’adempimento degli obblighi contrattuali del venditore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

auch westermann betont, dass die wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung unter dem vorbehalt der möglichkeit und verhältnismäßigkeit des verlangten stehe. vgl.

イタリア語

anche westermann sottolinea che la scelta del consumatore tra riparazione e sostituzione è condizionata dalla possibilità e dalla proporzionalità della richiesta. v. westermann, h.p., «das neue kaufrecht enschlieβlich des verbrauchsgüterkaufs», juristenzeitung, n. 10/2001, pag. 537.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

4 der richtlinie 1999/44, doch habe er wirtschaftliche folgen für den verbraucher und stehe daher im widerspruch zum grundsatz der unentgeltlichen ersatzlieferung.

イタリア語

4, della direttiva 1999/44, esso ha tuttavia conseguenze economiche per il consumatore ed è quindi in contrasto con il principio della sostituzione senza spese. l’art. 3, n.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

3 der richtlinie 1999/44 bedeute nur, dass der verkäufer dem verbraucher keine praktischen hürden bei der ausübung seines rechts auf ersatzlieferung stellen dürfe.

イタリア語

3, terzo comma, della direttiva 1999/44 comporterebbe solo la necessità che il venditore non opponga al consumatore ostacoli pratici all’esercizio del suo diritto alla sostituzione del bene.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

2 des wiener Übereinkommens über verträge über den internationalen warenkauf (cisg) kann der käufer ersatzlieferung nur verlangen, wenn die vertragswidrigkeit eine wesentliche vertragsverletzung darstellt.

イタリア語

2, che l’acquirente può chiedere la sostituzione del bene solo qualora il difetto di conformità costituisca un inadempimento essenziale del contratto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,774,100,143 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK