検索ワード: nicht gemessene leistung (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

nicht gemessene leistung

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

gemessene leistung (kw)

イタリア語

potenza misurata (kw)

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

am prüfstand gemessene leistung

イタリア語

potenza misurata al banco di prova

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

auf dem prüfstand gemessene leistung

イタリア語

potenza misurata al banco prova

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

p = gemessene leistung (leistung bei der prüfung).

イタリア語

p è la potenza misurata (potenza alla prova).

最終更新: 2014-10-31
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

p(m) | kw; | auf dem prüfstand gemessene leistung |

イタリア語

p(m) | kw | potenza misurata al banco prova |

最終更新: 2017-01-16
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

p(m) auf dem prüfstand gemessene leistung | | | | | |

イタリア語

p(m) potenza misurata al banco prova | | | | | |

最終更新: 2016-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die am verbraucherwiderstand gemessene leistung betrug 4,14 watt, was einem thermischen wirkungsgrad von 4,5% entspricht.

イタリア語

la potenza, misurata su di una resistenza utente è stata di 4,14 watt, il che corrisponde ad un rendimento del 4,5%.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der leistungskorrekturfaktor ist der beiwert α, mit dem die gemessene leistung multipliziert werden muss, um die auf die atmosphärischen bezugsbedingungen nach absatz 6.2 bezogene leistung zu ermitteln.

イタリア語

il fattore di correzione della potenza è il coefficiente α utilizzato per determinare la potenza di un motore nelle condizioni atmosferiche di riferimento specificate al punto 6.2.

最終更新: 2014-10-31
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

e ) verfahren zur bewertung von anhäufungen nicht gemessener bestände und nicht gemessener verluste ;

イタリア語

e) inventario contabile finale aggiustato; f) inventario fisico finale; g) materie non contabilizzate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine beschreibung der getroffenen maßnahmen zur feststellung von ursache und ausmaß etwaiger unfallbedingter bzw. nicht gemessener verluste;

イタリア語

la descrizione dei provvedimenti presi per determinare la causa e l'entità di ogni eventuale perdita, accidentale o non misurata;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

f) eine beschreibung der getroffenen maßnahmen zur feststellung von ursache und ausmaß etwaiger unfallbedingter oder nicht gemessener verluste;

イタリア語

f) la descrizione dei provvedimenti presi per determinare la causa e l'entità di ogni eventuale perdita, accidentale o non misurata;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fisim - indirekt gemessene leistungen von finanzvermittlern -werden in den hbs-erhebungen nicht erfaßt)

イタリア語

sifmi: servizi di intermediazione finanziaria misurati indirettamente non applicabile ai fini dell'ibf.)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

d) eine beschreibung der maßnahmen, die getroffen wurden, um ursache und ausmaß etwa auftretender verluste durch unfall oder nicht gemessener verluste festzustellen.

イタリア語

d ) la descrizione dei provvedimenti presi per determinare la causa e l ' entità di ogni perdita accidentale o non misurata che possa essersi prodotta .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 10 d) eine beschreibung der maßnahmen, die getroffen wurden, um ursache und ausmaß etwa auftretender verluste durch unfall oder nicht gemessener verluste feszustellen.

イタリア語

artìcolo 10 d) la descrizione dei provvedimenti presi per deter­minare la causa e l'entità di ogni perdita acciden­tale o non misurata che possa essersi prodotta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei der anwendung ihrer sicherungsmaßnahmen wird die gemeinschaft von den verfahren und maßnahmen folgender art gebrauch machen und sie, soweit erforderlich, vorsehen, wie sie in den ergänzenden abmachungen näher bestimmt und zweckdienlich sind: a) ein meßsystem zur feststellung der mengen von erhaltenem, herge­stelltem, versandtem, verlorengegangenem oder auf andere weise aus dem bestand entfernten kernmaterial und der bestandsmengen; b) die bewertung der reproduzierbarkeit und der genauigkeit der messungen und die abschätzung der meßunsicherheit; c) verfahren zur bestimmung, prüfung und bewertung von unter­schieden in den messungen von absender und empfänger; d) verfahren zur aufnahme des realen bestands; e) verfahren zur bewertung von anhäufungen nicht gemessener bestände und nicht gemessener verluste; f) ein protokoll- und berichtssystem, das für jede materialbilanzzone den kernmaterialbestand und die veränderungen dieses bestands einschließlich der ein- und ausgänge der materialbilanzzone ausweist; g) vorkehrungen, die sicherstellen, daß die buchführungsverfahren und -vereinbarungen korrekt durchgeführt werden; h) verfahren zur erstattung von berichten an die organisation im einklang mit den artikeln 59 bis 65 und 67 bis 69.

イタリア語

il sistema di contabilità e di controllo delle materie nucleari della comunità ai termini del presente accordo sarà basato su una struttura di aree di bilancio materie. la comunità, nell'applicare le sue salvaguardie, si avvarrà e, per quanto necessario, adotterà, secondo i casi e secondo quanto specificato negli accordi sussidiari, provvedimenti del tipo seguente: a) un sistema di misure per determinare le quantità di materie nucleari ricevute, prodotte, spedite, perdute o in altro modo tolte dall'inventario, e le quantità esistenti in inventario; b) la valutazione della precisione e dell'accuratezza delle misure e la stima dell'incertezza di misura; e) procedure per identificare, esaminare e valutare le differenze nelle misure mittente/destinatario; d) procedure per effettuare un inventario fisico; e) procedure per valutare l'accumularsi dell'inventario non misurato e delle perdite non misurate; f) un sistema di documenti contabili e di rapporti che indichi, per ogni area di bilancio materie, l'inventario delle materie nucleari e le variazioni intervenute in tale inventario, comprese le entrate nell'area di bilancio materie e le uscite al di fuori di essa; g) disposizioni dirette ad assicurare che le procedure ed i metodi contabili siano eseguiti correttamente; h) procedure per l'inoltro di rapporti all'agenzia a norma degli articoli da 59 a 65, 67, 68 e 69.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,525,145 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK