プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dies sollte am besten auf gemeinschaftsebene geschehen.
il secondo punto che desta preoccupazione è quello relativo al segreta riato.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese angelegenheit sollte am besten den fluglinien überlassen werden.
e' una questione di competenza delle compagnie aeree.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
kein gebiet sollte am rand bleiben.
nessuna zona deve essere emarginata.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
advagraf sollte am morgen eingenommen werden.
advagraf deve essere somministrato al mattino.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
die weiterentwicklung des standardformats sollte am besten durch von der kommission entwickelte leitlinien erfolgen.
l'ulteriore sviluppo di questo formato standard può essere meglio sviluppato mediante l'elaborazione di orientamenti.
最終更新: 2017-02-07
使用頻度: 3
品質:
diese volksabstimmung sollte am besten am gleichen tag in allen 15 eu-mitgliedstaaten stattfinden.
tale referendum dovrebbe opportunamente aver luogo lo stesso giorno in tutti e quindici i paesi dell'unione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die bewertung sollte am 30. märz 2001 abgeschlossen sein.
la stima avrebbe dovuto essere consegnata entro il 30 marzo 2001.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
das gel sollte am bett des patienten zubereitet werden.
preparare il gel vicino al letto del paziente.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
anderewiederum sollten am besten vollständigin ruhe gelassen werden.
in altri, alcontrario, è bene favorire“l’autogestione”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zwischen den anwendungen sollte am besten ein zeitraum von 12 stunden, mindestens aber von 6 stunden liegen.
È meglio lasciar passare almeno 12 ore tra le dosi, ma questo intervallo deve essere di almeno 6 ore.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
arbeitslosengeld sollte am ersten tag der arbeitslosigkeit beantragt werden.
Ð essere alla ricerca attiva di lavoro.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die konzentration in den beiden voneinander getrennten phasen sollte am besten mit einem substanzspezifischen verfahren ermittelt werden.
la concentrazione nelle due fasi separate va determinata preferibilmente attraverso un metodo specifico per la sostanza.
最終更新: 2016-12-16
使用頻度: 1
品質:
absatz 3 sollte am ende um folgenden wortlaut ergänzt werden:
aggiungere alla fine del terzo capoverso
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die frage der arbeitszeit sollte am besten durch vereinbarungen zwischen den unternehmen und den betroffenen einzelpersonen geregelt werden."
la migliore soluzione è far sì che le decisioni concernenti l'orario di lavoro siano prese attraverso accordi tra l'impresa e il lavoratore in questione."
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der artikel sollte am ende durch folgenden wortlaut ergänzt werden:
alla fine dell'articolo, aggiungere il seguente testo:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die vorratslösung sollte am besten unmittelbar vor anwendung auf die bodenproben zubereitet sowie verschlossen und vor licht geschützt bei 4 oc aufbewahrt werden.
di preferenza, la soluzione di riserva deve essere preparata estemporaneamente al momento dell'applicazione ai campioni di terreno ed essere mantenuta ben chiusa e al buio, alla temperatura di 4 oc.
最終更新: 2016-09-28
使用頻度: 1
品質:
in beiden fällen sollten am besten auf den dosierungshilfen die korrekten volumina markiert sein.
in entrambi i casi, sui dosatori deve essere marcato preferibilmente il volume corretto.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
die aktivität sollte am besten drei tage nach der letzten gabe von asparaginase, d. h. in der regel unmittelbar vor gabe der nächsten dosis asparaginase, gemessen werden.
i livelli devono essere misurati preferibilmente tre giorni dopo l’ultima somministrazione di asparaginasi, ossia di prassi immediatamente prima di somministrare la dose successiva.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ein solcher "fahrplan" sollte am besten anfang 2000 vorliegen, damit die entsprechenden Überlegungen und konsultationen möglichst rasch vorgenommen werden können."
un siffatto "itinerario" dovrebbe preferibilmente essere disponibile all'inizio del 2000, affinché le riflessioni e le consultazioni possano aver luogo quanto prima."
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
intelence sollte am besten mit anderen antiretroviralen mitteln, die eine wirksamkeit gegen das virus des patienten aufweisen, kombiniert werden (siehe abschnitt 5.1).
intelence deve essere associato in modo ottimizzato ad altri antiretrovirali che risultino attivi nei confronti del virus del paziente (vedere paragrafo 5.1).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質: