Şunu aradınız:: sollte am besten (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

sollte am besten

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

dies sollte am besten auf gemeinschaftsebene geschehen.

İtalyanca

il secondo punto che desta preoccupazione è quello relativo al segreta riato.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese angelegenheit sollte am besten den fluglinien überlassen werden.

İtalyanca

e' una questione di competenza delle compagnie aeree.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

kein gebiet sollte am rand bleiben.

İtalyanca

nessuna zona deve essere emarginata.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

advagraf sollte am morgen eingenommen werden.

İtalyanca

advagraf deve essere somministrato al mattino.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die weiterentwicklung des standardformats sollte am besten durch von der kommission entwickelte leitlinien erfolgen.

İtalyanca

l'ulteriore sviluppo di questo formato standard può essere meglio sviluppato mediante l'elaborazione di orientamenti.

Son Güncelleme: 2017-02-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

diese volksabstimmung sollte am besten am gleichen tag in allen 15 eu-mitgliedstaaten stattfinden.

İtalyanca

tale referendum dovrebbe opportunamente aver luogo lo stesso giorno in tutti e quindici i paesi dell'unione.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die bewertung sollte am 30. märz 2001 abgeschlossen sein.

İtalyanca

la stima avrebbe dovuto essere consegnata entro il 30 marzo 2001.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das gel sollte am bett des patienten zubereitet werden.

İtalyanca

preparare il gel vicino al letto del paziente.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

anderewiederum sollten am besten vollständigin ruhe gelassen werden.

İtalyanca

in altri, alcontrario, è bene favorire“l’autogestione”.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zwischen den anwendungen sollte am besten ein zeitraum von 12 stunden, mindestens aber von 6 stunden liegen.

İtalyanca

È meglio lasciar passare almeno 12 ore tra le dosi, ma questo intervallo deve essere di almeno 6 ore.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

arbeitslosengeld sollte am ersten tag der arbeitslosigkeit beantragt werden.

İtalyanca

Ð essere alla ricerca attiva di lavoro.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die konzentration in den beiden voneinander getrennten phasen sollte am besten mit einem substanzspezifischen verfahren ermittelt werden.

İtalyanca

la concentrazione nelle due fasi separate va determinata preferibilmente attraverso un metodo specifico per la sostanza.

Son Güncelleme: 2016-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

absatz 3 sollte am ende um folgenden wortlaut ergänzt werden:

İtalyanca

aggiungere alla fine del terzo capoverso

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die frage der arbeitszeit sollte am besten durch vereinbarungen zwischen den unternehmen und den betroffenen einzelpersonen geregelt werden."

İtalyanca

la migliore soluzione è far sì che le decisioni concernenti l'orario di lavoro siano prese attraverso accordi tra l'impresa e il lavoratore in questione."

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

der artikel sollte am ende durch folgenden wortlaut ergänzt werden:

İtalyanca

alla fine dell'articolo, aggiungere il seguente testo:

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die vorratslösung sollte am besten unmittelbar vor anwendung auf die bodenproben zubereitet sowie verschlossen und vor licht geschützt bei 4 oc aufbewahrt werden.

İtalyanca

di preferenza, la soluzione di riserva deve essere preparata estemporaneamente al momento dell'applicazione ai campioni di terreno ed essere mantenuta ben chiusa e al buio, alla temperatura di 4 oc.

Son Güncelleme: 2016-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in beiden fällen sollten am besten auf den dosierungshilfen die korrekten volumina markiert sein.

İtalyanca

in entrambi i casi, sui dosatori deve essere marcato preferibilmente il volume corretto.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die aktivität sollte am besten drei tage nach der letzten gabe von asparaginase, d. h. in der regel unmittelbar vor gabe der nächsten dosis asparaginase, gemessen werden.

İtalyanca

i livelli devono essere misurati preferibilmente tre giorni dopo l’ultima somministrazione di asparaginasi, ossia di prassi immediatamente prima di somministrare la dose successiva.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein solcher "fahrplan" sollte am besten anfang 2000 vorliegen, damit die entsprechenden Überlegungen und konsultationen möglichst rasch vorgenommen werden können."

İtalyanca

un siffatto "itinerario" dovrebbe preferibilmente essere disponibile all'inizio del 2000, affinché le riflessioni e le consultazioni possano aver luogo quanto prima."

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

intelence sollte am besten mit anderen antiretroviralen mitteln, die eine wirksamkeit gegen das virus des patienten aufweisen, kombiniert werden (siehe abschnitt 5.1).

İtalyanca

intelence deve essere associato in modo ottimizzato ad altri antiretrovirali che risultino attivi nei confronti del virus del paziente (vedere paragrafo 5.1).

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,134,662 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam