人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d) auf kunden zugreifen kann, die diese leistungen kaufen werden.
d) sarà in grado di accedere a clienti che acquisteranno la produzione.
最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:
einen hinweis, wie der zahlungsdienstnutzer auf die in artikel 32 genannten informationen zugreifen kann.
tutte le indicazioni sulle modalità di accesso alle informazioni specificate all'articolo 32 da parte dell'utente di servizi di pagamento.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
zu diesem zweck müssen sie ihre datei in einen ordner speichern, auf den memopal zugreifen kann.
per questo devi mettere il file in una cartella su cui agisce memopal.
最終更新: 2008-12-15
使用頻度: 1
品質:
ermöglicht das hochladen von werkzeugleisten auf den hauptserver, wo auch jeder andere darauf zugreifen kann. siehe in.
ciò ti permette di inviare delle barre degli strumenti al server principale da dove altri potranno scaricarle. vedi.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
der netzelektriker hat eine arbeits- und eine sicherheitshand, die „zugreifen" kann.
- maneggio e coordinamento (lanciare utensili, mattoni).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pinheiro. — (pt) herr abgeordneter, ich habe hier keinerlei hinweise, um welches dokument es sich handelt.
millan. — (en) sono orgoglioso di poter dire che alla fine del quinquennio 1989-1993 l'utilizzo al 100% valeva tanto per l'insieme degli stati quanto per ogni singolo stato membro.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. ermitteln, wer auf welche weise geschädigt werden könnte
siamo tutti vulnerabili, in funzione della pressione alla quale siamo sottoposti in un determinato momento.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
benutzer problemlos sowohl auf die eingebauten einrichtungen als auch, über das world wide web, auf externe ressourcen zugreifen kann", sagt chabbani.
presentati in un solo ambiente, familiare, che dà all'utente un facile accesso al servizi incorporati e alle risorse esterne tramite il web" spiega chabbani.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der komponentenhersteller muß die informationen über seine produktkomponenten so katalogisieren und präsentieren können, daß der anwender problemlos darauf zugreifen kann.
i fabbricanti di componenti devono essere in grado di classificare e presentare le informazioni relative ai propri componenti di prodotto in maniera facilmente accessibile da parte dell'utente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf welcher grundlage?
su quale base?
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質:
wenn ja, auf welche?
nella fattispecie, quali?
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
in anderen mitgliedstaaten wurdendie verordnungen darüber verschärft, wer auf welche artund weise zu testen ist.
ogni caso viene valutato singolarmente ed il gruppo tecnico redige relazioni a sostegno delle decisioni dei membri in merito ad eventualiprocedimenti e/o sanzioni.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
falls ja, auf welche weise?
nel caso di risposta affermativa, in che modo?
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
a) zur deckung seines liquiditätsbedarfs auf zugesagte kreditfazilitäten (wie commercial paper programme) oder andere kreditlinien (wie standby fazilitäten) zugreifen kann,
(a) abbia sottoscritto accordi di finanziamento (per esempio su carta commerciale) o altre linee di credito (per esempio, linee di credito stand-by) cui poter accedere per soddisfare esigenze di liquidità;
最終更新: 2010-06-26
使用頻度: 1
品質:
bevor man mit der suche nach einem ep-dokument beginnt, sollte man wissen, welche dokumente produziert werden.
questa prima parte ne fornisce una descrizione sommaria e colloca i diversi documenti prodotti dal parlamento nel giusto contesto.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die versicherten könnten auf dem antrag auf ausgleichszahlung angeben, welche dokumente auf diese weise behandelt werden sollen.
i documenti da trattare in tal senso possono essere indicati dagli assicurati sul modulo da compilare per il rimborso.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die befugnis zur mittelbindung sollte bei den organen verbleiben, die selbst entscheiden, welche dokumente sie veröffentlichen wollen.
a tale riguardo, l'impegno di bilancio deve restare di competenza di ciascuna istituzione, che decide in merito alla pubblicazione dei propri documenti, mentre tutti gli atti successivi possono essere delegati al direttore dell'ufficio delle pubblicazioni.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。