プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wir lieben uns.
Αγαπιόμαστε.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
wir lieben slowenien!
Αγαπάμε τη Σλοβενία!
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ich liebe dich
απόπειρα
最終更新: 2009-12-27
使用頻度: 1
品質:
ich liebe dich!
Σ' αγαπώ!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 4
品質:
ich liebe dich sehr.
Σ' αγαπώ πολύ.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ich liebe dich nicht.
Δε σ' αγαπάω.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ich liebe dich nicht mehr.
Δε σ' αγαπώ πια.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ich liebe dich, mein schatz.
Σ' αγαπώ μανάρι μου.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bleiben wir lieber bei den tatsachen.
Ψηφοφορίες
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hier möchten wir lieber frau haug folgen.
Επαναλαμβάνω ότι δεχόμαστε την Τροπολογία αριθ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich liebe dich genau so, wie du bist.
Σ' αγαπώ έτσι όπως είσαι.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ich liebe dich ich will dich ok du mich auch ?
Σ ' αγαπώ που θέλετε να σας εντάξει μου επίσης;
最終更新: 2017-01-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
wir wissen, daß wir aus dem tode in das leben gekommen sind; denn wir lieben die brüder. wer den bruder nicht liebt, der bleibt im tode.
ημεις εξευρομεν οτι μετεβημεν εκ του θανατου εις την ζωην, διοτι αγαπωμεν τους αδελφους οστις δεν αγαπα τον αδελφον μενει εν τω θανατω.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
zieh mich dir nach, so laufen wir. der könig führte mich in seine kammern. wir freuen uns und sind fröhlich über dir; wir gedenken an deine liebe mehr denn an den wein. die frommen lieben dich.
Ελκυσον με θελομεν δραμει κατοπιν σου ο βασιλευς με εισηγαγεν εις τα ταμεια αυτου θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις σε, θελομεν ενθυμεισθαι την αγαπην σου μαλλον παρα οινον οι εχοντες ευθυτητα σε αγαπωσι.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
so wurde, so meine ich, erneut unter beweis gestellt, daß, wenn wir und die, die wir lieben, große anerkennung erfahren, dies auch allen uns nahestehenden zuteil wird.
Νομίζω, κ. Πρόεδρε, ότι αποδεικνύεται για μια ακόμη φορά, πως όταν εμείς κι εκείνοι που αγαπάμε είμαστε άξιοι για σημαντικές διακρίσεις, αυτό αντανακλά σε όλους εκείνους που μας είναι οικείοι.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
warten wir lieber die stellungnahme des ausschusses für geschäftsordnung, wahlprüfung und fragen der immunität ab.
Επομένως, κάναμε κάθε δυνατή προσπάθεια όπως εξάλλου συνεχώς ενεργούμε κατ' αυτό τον τρόπο από τη στιγμή που ανέλαβα αυτή τη θέση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
und dennoch konnten sie uns im namen einer angeblich politischen wirklichkeit nicht unser recht nehmen, mit dem, was wir lieben, zu leben und zu sterben, und nicht mit dem, was uns eine totalitäre und faschistische politik aufzwingt.
Α3-417/93) του κ. de giovanni, εξ ονόματος της Επιτροπής Θεσμικών Θεμάτων, σχετικά με τα προβλήματα επιτροπολογίας που συνδέονται με την επικείμενη έναρξη ισχύος της Συνθήκης του Μάαστριχτ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wenn wir jetzt nicht in der lage sind, zu tun, was notwendig ist, dann sollten wir lieber gar nichts tun.
Αν δεν είμαστε ικανοί να κάνουμε αυτό που χρειάζεται, είναι προτιμότερο να μην κάνουμε τίποτα.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hören wir auf, schein heilige texte zu veröffentlichen! bringen wir lieber unsere taten in einklang mit unseren worten.
Λίγο πιο πέρα, μας διευκρινίζει ότι, μεταξύ των θεμελιωδών ατομικών δικαιωμάτων, υπάρχει και το δικαίωμα στη ζωή.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber auch wir, liebe frau von alemann, wir akzeptieren, daß es flexibilität gibt auf dem arbeitsmarkt, nur wir wollen auch den schutz.
Είμαστε όμως αντίθετοι με την υπόδειξη ενός ακριβούς αριθμού από την έκθεση donnelly: 18 παρατηρητών.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: