プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die sonne ist untergegangen.
el sol se ha puesto.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
schmidbauer tung in der eile wohl untergegangen ist.
ahora deseamos que el gobierno portugués pueda corregir aún los errores ya cometidos.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als folge hiervon ist er nahezu untergegangen.
la realidad de que una vez más se están adentrando en el marasmo de los nombramientos políticos.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
und die welt ist deshalb damals nicht untergegangen!
en aquel momento, el mundo tampoco se hundió.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
leider ist im abstimmungsprozeß dieses prinzip ziemlich untergegangen.
antony (dr). — (fr) en el informe del sr. coates se reafirma el derecho a la vida.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ganze teile unserer wirtschaft sind mit mann und maus untergegangen.
las cuestiones relativas al medio ambiente no son una cuestión política más para los socíaldemócratas suecos.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
all das war in dem meere der frohen, gemeinsamen arbeit untergegangen.
y, sin embargo, le saludaban, alegres, en voz baja, y se veía que no sentían ni podían sentir rencor hacia él, y que ni siquiera recordaban que habían tratado de engañarle.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
zu der zeit, als er dort ankam, war die sonne bereits untergegangen.
a la hora en que llegó allí, el sol ya se había puesto.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
es herrschte jedoch ein solcher lärm, daß meine stimme da bei untergegangen wäre.
pero había tal ruido que me hubiera dejado la voz.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
herr bourlanges unterstreicht zu recht, daß diese unterscheidung in der praxis untergegangen ist.
el objetivo federal que defiende es total mente contrario a la vocación histórica y a la soberanía de las naciones europeas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ihr tod ist im hazare- nebel untergegangen. #shehla masood #shame
su muerte se ha perdido en la neblina de hazare. #shehla masood #shame (vergüenza)
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
b) falls die erzeugnisse endgültig untergegangen sind, die kontrollen als durchgeführt anzusehen sind.
b) que el control se considere efectuado, si se han perdido definitivamente los productos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
wir kennen den wert der schiffe und der ladung, die untergegangen sind, fast auf den pfennig genau.
conocemos casi hasta el último céntimo el valor de los buques y las mercancías que se hundieron.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allein in den vergangenen sechs jahren sind 40 kleine boote in der irischen see zerstört worden oder untergegangen.
no se trata de un juego político, se trata de un problema muy grave para mi país en la actualidad, y es un problema muy grave porque el partido nacional escocés está'obteniendo triunfos electorales a muy corto plazo en el reino unido esgrimiendo como lema « escocia en europa ».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alle diese anträge betrafen den bau neuer schiffe als ersatz für vorhandene schiffe, die nicht untergegangen waren.
todas esas solicitudes guardaban relación con la construcción de nuevos buques para sustituir buques existentes que no se habían perdido en el mar.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich konnte die dame beruhigen und ihr versichern, daß die welt nicht untergegangen sei und ich meine vorbehalte in diesen dingen aufrechterhielte.
por desgracia, en el pasado se ha prestado un flaco servicio el concepto de cooperación transfronteriza basándose en informes anteriores y en la legislación vigente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
abends, wenn die bewohner nach hause kommen, ist die sonne meist längst untergegangen und die paneele erzeugen keinen strom mehr.
por la tarde, al regresar sus ocupantes, a menudo hace tiempo que se puso el sol y los paneles ya no generan electricidad.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
abgesehen von dem bericht des abgeordneten herman habe ich weitere 35 konkrete forderungen unseres parlaments gezählt, die im darauffolgenden halbjahr völlig untergegangen sind.
si no hay todavía normas eficaces para la facilitación concreta de datos sobre personas, tampoco las hay para la constitución de los bancos europeos de datos tal como están planeados en el sistema de información de schengen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
3. der empfangene gegenstand sich verschlechtert hat oder untergegangen ist; jedoch bleibt die durch die bestimmungsgemäße ingebrauchnahme entstandene verschlechterung außer betracht.
3) en caso de deterioro o perecimiento del objeto recibido; queda excluido sin embargo el deterioro derivado del uso normal del bien.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gemeinsam müssen wir in diesem sinne für die bürger europas weiterhin diejenigen bereiche der europäischen beschlußfassung vorantreiben, die in der bürokratie untergegangen sind."
de ese modo podría mos avanzar juntos y el peso de nuestras opiniones ante el consejo de ministros sería mayor.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています