プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verwendung der separationsmembran gemäß anspruch 19 zur filtration und/oder separation von gasen und/der flüssigkeiten oder in der umkehrosmose.
utilisation de la membrane de séparation selon la revendication 19 pour la filtration et/ou la séparation de gaz et/ou de liquides ou en osmose inverse.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
vorrichtung zur filtration und/oder separation von gasen und/der flüssigkeiten enthaltend mindestens eine separationsmembran gemäß anspruch 18. vorrichtung zum betrieb einer umkehrosmose enthaltend mindestens eine separationsmembran gemäß anspruch 18
dispositif pour la filtration et/ou la séparation de gaz et/ou de liquides contenant au moins une membrane de séparation selon la revendication 18.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 5, bei dem der reinigungsschritt mit einer separationsmembran wiederholt wird, bis der anteil des polymers mit der phosphorylcholingruppe in der wäßrigen lösung des polymers mit der phosphorylcholingruppe 5 bis 60 gew.% beträgt.
procédé tel que revendiqué dans l'une quelconque des revendications 1 à 5, dans lequel ladite étape de purification avec une membrane de séparation est répétée jusqu'à ce que la teneur en ledit polymère comportant des groupes phosphorylcholine dans ladite solution aqueuse dudit polymère comportant des groupes phosphorylcholine soit comprise entre 5 et 60% en masse.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
separationsmembran gemäß anspruch 18, dadurch gekennzeichnet, daß daß ein polyazol-polymerpulver mit einer partikelgröße im bereich von 300µm bis 1250µm , insbesondere 300 µm bis 1000µm, insbesondere bevorzugt 500µm bis 1000µm, eingesetzt wird.
membrane de séparation selon la revendication 18, caractérisée en ce que l'on utilise une poudre de polymère de polyazole ayant une taille de particule dans le domaine de 300 µm à 1 250 µm, en particulier de 300 µm à 1 000 µm, de manière particulièrement préférée de 500 µm à 1 000 µm.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質: