検索ワード: vangsten (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

vangsten

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

totaal toegestane vangsten

フランス語

totaux admissibles des captures

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mededeling van vaartuigbewegingen en vangsten

フランス語

communication des mouvements et des captures des navires

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

de vangsten worden als volgt aangegeven:

フランス語

les modalités de communication des captures sont les suivantes:

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

voorwaarden voor de aanvoer van vangsten en bijvangsten

フランス語

conditions de débarquement des captures et prises accessoires

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) inbeslagneming van illegaal vistuig en illegale vangsten;

フランス語

b) la saisie des engins de pêche et des captures illicites;

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vangsten van aanverwante soorten worden op dit quotum in mindering gebracht.

フランス語

les captures d'espèces associées sont à imputer sur ce quota.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

de incidentele vangsten en het levend terugzetten worden in het logboek geregistreerd.

フランス語

les prises accessoires et les prises rejetées vivantes sont inscrites dans les journaux de bord.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

binnen dit quotum gedane vangsten moeten van het noorse tac-aandeel worden afgetrokken.

フランス語

les captures relevant de ce quota sont à imputer sur la part norvégienne du tac.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

ra | m | (relevant ices-gebied waar de vangsten zijn gedaan) |

フランス語

ra | m | (zone ciem dans laquelle les captures ont été effectuées) |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

hij controleert de in het logboek opgenomen gegevens over de vangsten die in de kaapverdische wateren zijn gedaan;

フランス語

vérifier les données des captures effectuées dans les eaux de pêche du cap-vert figurant dans le journal de bord;

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

deze soorten mogen niet meer dan 25 % levend gewicht van de totale aan boord gehouden vangsten uitmaken.

フランス語

ces espèces ne peuvent représenter plus de 25 % en poids vif des captures détenues à bord.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vangsten van deze soorten mogen niet aan boord worden gehouden en worden onmiddellijk, voor zover mogelijk onbeschadigd, teruggezet.

フランス語

les captures de ces espèces ne peuvent être conservées à bord et sont rapidement remises à la mer, indemnes dans toute la mesure du possible.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

b) vaartuigen die op andere soorten dan makreel vissen en waarvan de vangsten voor menselijke consumptie zijn bestemd; of

フランス語

b) navires pratiquant la pêche aux fins de la consommation humaine d'espèces autres que le maquereau; ou

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

de vangsten staan onder toezicht van het secretariaat van de seafo, dat meedeelt wanneer de visserij moet worden stopgezet omdat de tac is opgevist.

フランス語

le contrôle des captures est assuré par le secrétariat de l'opase, qui annonce la fermeture de la pêche lorsque le tac est épuisé.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

[3] zodra de som van de vangsten van alle lidstaten 96263 ton bedraagt, worden geen nieuwe vangsten meer toegestaan.

フランス語

[3] plus aucune capture n'est autorisée lorsque le total des captures de tous les États membres a atteint 96263 tonnes.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2371/2002 moet de raad de totaal toegestane vangsten (tac's) vaststellen per visserijtak of groep van visserijtakken.

フランス語

(2) conformément à l'article 20 du règlement (ce) no 2371/2002, il incombe au conseil de fixer le total admissible des captures (tac) par pêcherie ou groupe de pêcheries.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

[11] vangsten van vaartuigen binnen dit quotum worden aan de vlaggenlidstaat gemeld en iedere 48 uur via de commissie aan de uitvoerend secretaris van de nafo overgemaakt.

フランス語

[11] les captures effectuées par des navires dans le cadre de ce quota sont déclarées à l'État membre du pavillon et notifiées au secrétaire exécutif de l'opano par l'intermédiaire de la commission toutes les quarante-huit heures.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

[2] binnen dit quotum gedane vangsten moeten worden afgetrokken van het tac-aandeel van noorwegen en de faeröer (toegangsquotum).

フランス語

[2] les captures relevant de ce quota sont à imputer sur la part du tac attribuée à la norvège (quota d'accès).

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) "totale toegestane vangsten (tac's)": de hoeveelheden die elk jaar van elk bestand mogen worden gevangen en aangeland;

フランス語

a) "total admissible des captures (tac)", la quantité qu'il est autorisé de prélever chaque année sur chaque stock;

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

- de tijd tussen het binnenvaren van de visserijzone van kaapverdië en het overladen van de vangst, ofwel

フランス語

- soit la période qui s'écoule entre une entrée dans la zone de pêche du cap-vert et un transbordement;

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,800,218,488 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK