検索ワード: prüfungszeugnisses, prüfungszeugnisses (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

prüfungszeugnisses, prüfungszeugnisses

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

"was die ausstellung des diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises des facharztes für

ポルトガル語

«quanto à emissão do diploma, certificado ou outro título de especialista em cirurgia dentária, da boca e

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

1. die zu erlangung des diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises führende ausbildung gewährleistet:

ポルトガル語

1) a formação conducente à obtenção de diploma, certificado ou título garante:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die ausbildung muss zudem auf die erlangung eines diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises abstellen, was gasthörer ausschließt.

ポルトガル語

além disso, a formação deve ter por objectivo obter o respectivo diploma, título ou certificado, o que exclui as pessoas que apenas seguem os cursos na qualidade de auditores ou de alunos em regime aberto.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die veröffentlichung eines diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises wird jedoch in den in artikel 8 vorgesehenen fällen aufgeschoben.

ポルトガル語

no entanto, a publicação de um diploma, certificado ou outro título será diferida nos casos previstos no artigo 8o.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die sachkundige person ist im besitz eines diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises und hat ausreichend erfahrung im bereich der herstellung.

ポルトガル語

a pessoa habilitada deve ser titular de um diploma, certificado ou outro título de qualificação adequada e deve ter adquirido experiência suficiente no domínio do fabrico.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die entweder den besitz eines diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises voraussetzt, die zum besuch von universitäten oder hochschulen berechtigen oder, in ermangelung dessen, einen gleichwertigen kenntnisstand garantieren,

ポルトガル語

quer subordinada à posse de um diploma, certificado ou outro título que confira acesso aos estabelecimentos universitários ou de ensino superior, ou, se assim não for, que garanta um nível equivalente de conhecimentos;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abänderung 193 beinhaltet eine ergänzung des artikels 11 absatz 3, durch die der begriff des prüfungszeugnisses präzisiert wird, namentlich durch die wiedereinführung des begriffs der reglementierten ausbildung für dieses niveau.

ポルトガル語

a alteração 193 especifica, no n.º 3 do artigo 11.º, a noção de certificado, reintroduzindo a este nível a noção de formação regulamentada.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

i) die entweder den besitz eines diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises voraussetzt, die zum besuch von universitäten oder hochschulen berechtigen oder, in ermangelung dessen, einen gleichwertigen kenntnisstand garantieren, oder

ポルトガル語

i) subordinada à posse de um diploma, certificado ou outro título que confira acesso aos estabelecimentos universitários ou de ensino superior, ou, se assim não for, que garanta um nível equivalente de conhecimentos, ou

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

(1) die zulassung zur ärztlichen grundausbildung setzt den besitz eines diploms oder eines prüfungszeugnisses voraus, das für das betreffende studium die zulassung zu den universitäten ermöglicht.

ポルトガル語

1. a admissão à formação médica de base pressupõe a posse de um diploma ou certificado que faculte o acesso aos estudos em causa em estabelecimentos universitários.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

der eine ausbildung abschließt und nicht teil eines diploms im sinne der richtlinie 89/48/ewg bzw. eines diploms oder prüfungszeugnisses im sinne der vorliegenden richtlinie ist oder

ポルトガル語

que sancione uma formação que não faça parte de um conjunto que constitua um diploma na acepção da directiva 89/48/cee ou um diploma ou um certificado na acepção da presente directiva

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(1) die zulassung zur zahnärztlichen grundausbildung setzt den besitz eines diploms oder prüfungszeugnisses voraus, das in einem mitgliedstaat für das betreffende studium die zulassung zu den universitäten oder den hochschulen mit anerkannt gleichwertigem niveau ermöglicht.

ポルトガル語

1. a admissão à formação de base de dentista pressupõe a posse de um diploma ou certificado que faculte o acesso aos estudos em causa em estabelecimentos universitários ou em institutos superiores de um estado-membro que tenham um nível reconhecido como equivalente.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

a) besitz eines diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises im bereich der medizin oder der biowissenschaften, das/der die absolvierung einer hochschulausbildung oder einer von dem betreffenden mitgliedstaat als gleichwertig anerkannten ausbildung bescheinigt;

ポルトガル語

a) possuir um diploma, certificado ou outro título que sancione um curso de nível universitário, ou um curso reconhecido como equivalente pelo estado-membro em causa, na área das ciências médicas ou biológicas;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ablehnende entscheidungen der mitgliedstaaten über anträge auf anerkennung von diplomen, prüfungszeugnissen und sonstigen befähigungsnachweisen im bereich dieser richtlinie müssen ordnungsgemäß begründet werden.

ポルトガル語

em caso de indeferimento, as decisões dos estados-membros relativas aos pedidos de reconhecimento de diplomas, certificados e outros títulos no âmbito da presente directiva devem ser devidamente fundamentadas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 8
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,792,512,781 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK