人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
soweit möglich werden neue verschlüsse angelegt.
se for possível, a autoridade aduaneira interveniente aporá novos selos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich, werden informationen zu folgendem übermittelt:
na medida do possível, serão fornecidas informações sobre:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese arzneimittel sollten, soweit möglich, vermieden werden.
estes medicamentos devem, sempre que possível, ser evitados.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
grundsätzlich müssen staubablagerungen soweit möglich begrenzt werden.
como regra geral, os depósitos de poeiras devem ser tão limitados quanto possível.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die rechtlichen rahmenbedingungen sollen soweit möglich vereinfacht werden.
irá simplificar o ambiente regulador, sempre que possível.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich und sinnvoll, werden sie in elektronischer form veröffentlicht.
se possível e adequado, são publicadas por via eletrónica.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich sollte nach alternativen zu rechtsvorschriften gesucht werden.
sempre que possível, devem ser procuradas alternativas antes de recorrer à introdução de novos actos legislativos.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich könnten vom rat […] europaweite benchmarks vorgegeben werden.
nos casos em que tal for exequível, o conselho poderá estabelecer parâmetros de referência europeus.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich wirtschaftlich lebensfähig sein;
ser economicamente viável, na medida do possível;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
klimaschutzmaßnahmen müssen auf europäischer und, soweit möglich, internationaler ebene koordiniert werden.
a coordenação da ação climática tem de ser efetuada a nível europeu e, se possível, a nível mundial.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich die folgen der straftat;
na medida do possível, as consequências da infracção;
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
diese auswirkungen dürften aber ausgeglichen werden.
porém, é provável que este impacto seja contrabalançado.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
allokation sollte soweit möglich zunächst durch prozessunterteilung oder systemerweiterung vermieden werden.
a afetação deveria primeiro ser evitada, se possível, através de um processo de subdivisão ou expansão do sistema.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
gemäß dem beschluss musste soweit möglich gegen alle diskriminierungsgründe ausgewogen vorgegangen werden.
a decisão apelou a um tratamento tanto quanto possível equilibrado de todos os motivos de discriminação.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dazu wird, soweit möglich und zweckmäßig, budgethilfe eingesetzt.
para o efeito, será utilizado o apoio orçamental sempre que tal seja exequível e adequado.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
soweit möglich sind drei präzisionsniveaus des fischereiaufwands anzugeben.
sempre que possível, o esforço de pesca deve ser especificado a três níveis.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
g) soweit möglich, die anderen folgen der straftat.
g) na medida do possível, as outras consequências da infracção.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
haushaltsrelevante auswirkungen wurden – soweit möglich – identifiziert.
as implicações orçamentais das medidas foram assinaladas, sempre que possível.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
-erforderlichenfalls eine beschreibung der wichtigsten maßnahmen, mit denen erhebliche nachteilige auswirkungen vermieden, verringert und, soweit möglich, ausgeglichen werden sollen."
-uma descrição, caso seja necessário, das principais medidas a evitar, reduzir e, se possível, contrabalançar os maiores efeitos adversos.%quot%.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(4) soweit möglich, verringerung des verwaltungsaufwands, insbesondere für kmu.
(4) reduzir, sempre que possível, as cargas administrativas, especialmente para as pme.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照: