検索ワード: datenaustauschnormen (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

datenaustauschnormen

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

zusammenarbeit bei der automatisierung von zoll- und sonstigen handelsverfahren und gegebenenfalls schaffung gemeinsamer datenaustauschnormen,

ポーランド語

współpracują w zakresie automatyzacji procedur celnych i handlowych oraz, w stosownych przypadkach, współpracują poprzez tworzenie wspólnych standardów wymiany danych;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch entsprechende rechtsvorschriften hat die europäische kommission ein standardisiertes und geschütztes registersystem auf der grundlage der datenaustauschnormen der uno zur nachverfolgung der vergabe, des besitzes, destransfers und der löschung von zertifikaten eingerichtet.

ポーランド語

za pomocą ustawodawstwa komisja europejska utworzyła znormalizowany i zabezpieczony system rejestrów, oparty o standardy wymiany danych onz, służący do śledzenia i odnajdywania danych na temat wydawania, posiadania, przekazywania i anulowania uprawnień.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäische kommission hat auf der grundlagevon datenaustauschnormen der vereinten nationen vorschriften fürein standardisiertes und sicheres system von registern erlassen, indem vergabe, besitz, Übertragung und löschung von zertifikaten verbucht werden.

ポーランド語

komisja europejska ustanowi∏a okreÊlone przepisy dotyczàce znormalizowanego oraz bezpiecznego systemu rejestrów bazujàcych na standardachwymiany danych onz, umo˝liwiajàcego Êledzenie wydawania, posiadania, zbywania i uniewa˝niania uprawnieƒ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(5) gemäß artikel 6 der entscheidung 280/2004/eg müssen die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten die funktionalen und technischen spezifikationen der datenaustauschnormen für registrierungssysteme im rahmen des kyoto-protokolls, die gemäß dem beschluss 24/cp.8 der konferenz der vertragsparteien des unfccc festgelegt wurden, bei der einrichtung und bei der führung bzw. dem betrieb der register und der unabhängigen transaktionsprotokolliereinrichtung der gemeinschaft zugrunde legen. die anwendung und weiterentwicklung dieser spezifikationen im rahmen des integrierten registrierungssystems der gemeinschaft ermöglicht die aufnahme der gemäß artikel 19 der richtlinie 2003/87/eg erstellten register in die gemäß artikel 6 der entscheidung 280/2004/eg erstellten register.

ポーランド語

(5) artykuł 6 decyzji nr 280/2004/we wymaga, aby wspólnota i jej państwa członkowskie zastosowały funkcjonalne i techniczne specyfikacje dotyczące standardów wymiany danych dla systemu rejestrów zgodnie z protokołem z kioto, opracowane stosownie do decyzji 24/cp.8 konferencji stron unfccc w sprawie ustanowienia i prowadzenia rejestrów i niezależnego dziennika transakcji wspólnoty. zastosowanie i opracowanie tych specyfikacji w odniesieniu do zintegrowanego systemu rejestrów wspólnoty pozwala na włączenie rejestrów ustanowionych stosownie do art. 19 dyrektywy 2003/87/we do rejestrów ustanowionych stosownie do art. 6 decyzji nr 2800/2004/we.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,022,018,075 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK