検索ワード: kombinationsimpfstoff (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

kombinationsimpfstoff

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

* kombinationsimpfstoff von glaxosmithkline

ポーランド語

* szczepionki skojarzone firmy glaxosmithkline

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

hab-kombinationsimpfstoff (360/10)

ポーランド語

szczepionka skojarzona hab (360/ 10)

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

bakterieller und viraler kombinationsimpfstoff, atc code:

ポーランド語

szczepionki bakteryjne i wirusowe, skojarzone, kod atc:

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

bakterieller und viraler kombinationsimpfstoff (j07ca)

ポーランド語

do skojarzona szczepionka jest przeznaczona do

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

bakterien-virus-kombinationsimpfstoff, atc jo7ca10.

ポーランド語

j07ca10.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

bakterien- und virus-kombinationsimpfstoff, atc-code:

ポーランド語

grupa farmakoterapeutyczna: skojarzona szczepionka bakteryjno- wirusowa, kod atc:

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

bakterien-virus-kombinationsimpfstoff, atc-code j07ca05.

ポーランド語

j07ca05.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

pharmakotherapeutische gruppe: bakterieller und viraler kombinationsimpfstoff, atc code: j07ca

ポーランド語

grupa farmakoterapeutyczna: szczepionki bakteryjne i wirusowe, skojarzone, kod atc: j07ca

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

pharmakotherapeutische gruppe: bakterien-virus-kombinationsimpfstoff, atc-code j07ca05.

ポーランド語

grupa farmako-terapeutyczna: skojarzona szczepionka bakteryjno-wirusowa, kod atc: j07ca05.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

pharmako-therapeutische klasse: bakterien-virus-kombinationsimpfstoff, atc jo7ca10.

ポーランド語

grupa farmakoterapeutyczna: skojarzona szczepionka bakteryjno-wirusowa, kod atc: j07ca10.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

pharmakotherapeutische gruppe: bakterien- und virus-kombinationsimpfstoff, atc-code: j07ca09

ポーランド語

grupa farmakoterapeutyczna: skojarzona szczepionka bakteryjno-wirusowa, kod atc j07ca09

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

wenn eine auffrischimpfung für hepatitis a und/oder hepatitis b gewünscht wird, kann ein monovalenter impfstoff oder ein kombinationsimpfstoff verabreicht werden.

ポーランド語

w sytuacjach, gdy zasadne jest podanie dawki przypominającej szczepionki przeciw wirusowemu zapaleniu wątroby typy a lub typu b, możliwe jest podanie szczepionki monowalentnej lub skojarzonej.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn eine auffrischimpfung sowohl für hepatitis a als auch für hepatitis b gewünscht wird, kann mit den entsprechenden monovalenten impfstoffen oder mit einem kombinationsimpfstoff geimpft werden.

ポーランド語

w sytuacji, gdy pożądane jest podanie dawek przypominających szczepionki przeciw wirusowemu zapaleniu wątroby typu a i/ lub wirusowemu zapaleniu wątroby typu b, istnieje możliwość użycia szczepionki monowalentnej lub skojarzonej.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

10 kombinationsimpfstoff beobachteten anti-hbs- und anti-hav-antikörperwerte liegen jedoch in der gleichen größenordnung wie nach der impfung mit den jeweiligen monovalenten impfstoffen.

ポーランド語

miana przeciwciał anty- hbs i anty - hav, oznaczane po zakończeniu początkowego schematu szczepienia szczepionką skojarzoną, mieszczą się w zakresie stwierdzanym przy uodparnianiu szczepionkami jednoskładnikowymi.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die nach einer grundimmunisierung mit dem kombinationsimpfstoff beobachteten anti-hbs- und anti-hav-antikörperwerte liegen in der gleichen größenordnung wie nach impfung mit den jeweiligen monovalenten impfstoffen.

ポーランド語

miana przeciwciał anty-hbs i anty-hav, oznaczane po zakończeniu początkowego schematu szczepienia szczepionką skojarzoną, mieszczą się w zakresie stwierdzanym przy uodparnianiu szczepionkami jednoskładnikowymi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hexavac kann zur auffrischimpfung bei kleinkindern verwendet werden, die zuvor eine vollständige grundimmunisierung gegen die einzelnen, in hexavac enthaltenen antigene erhalten haben, unabhängig davon, ob zur grundimmunisierung monovalente oder kombinationsimpfstoffe von sanofi pasteur msd verwendet wurden.

ポーランド語

hexavac może być stosowany jako dawka uzupełniająca u tych dzieci, które otrzymały pełny cykl szczepienia pierwotnego każdym antygenem wchodzącym w skład szczepionki hexavac, niezależnie od tego czy były to szczepionki monowalentne czy skojarzone produkowane przez sanofi pasteur msd.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,794,263,162 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK