プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kalveren mogen niet worden gemuilkorfd.
vițeilor nu trebuie să li se pună botniță.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
a) bedrijven met minder dan zes kalveren;
(a) exploatațiilor cu mai puțin de șase viței;
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
b) kalveren die door hun moeder gezoogd worden.
(b) vițeilor ținuți alături de mamă în vederea alăptării.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
alle kalveren moeten ten minste tweemaal per dag worden gevoederd.
toți vițeii trebuie să fie hrăniți cel puțin de două ori pe zi.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
voor alle kalveren jonger dan twee weken moet adequaat strooisel worden gebruikt.
trebuie asigurat un așternut de paie corespunzător pentru toți vițeii cu vârsta sub două săptămâni.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
bij warm weer en voor zieke kalveren moet echter altijd vers drinkwater beschikbaar zijn.
cu toate acestea, în condiții de căldură excesivă sau când vițeii sunt bolnavi, apa proaspătă potabilă trebuie să le fie asigurată în permanență.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
(4) het houden van kalveren maakt een integrerend deel uit van de landbouw.
(4) creșterea vițeilor face parte integrantă din agricultură.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
de kalveren zijn afkomstig van een stier van een vleesras en een vaars van een traditioneel melkras.
vițeii sunt obținuți prin încrucișare între un tată dintr-o rasă de carne și o mamă dintr-o rasă tradițională de lapte.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
alle kalveren moeten zo spoedig mogelijk na hun geboorte en in elk geval binnen zes uur koebiest krijgen.
toți vițeii trebuie să primească colostru de bovine cât mai curând posibil după fătare, în orice caz, în primele șase ore de viață.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
zieke en gewonde kalveren moeten indien nodig worden geïsoleerd in adequate lokalen met droog en comfortabel strooisel.
În cazul în care este necesar, vițeii bolnavi sau răniți trebuie să fie izolați într-un spațiu adecvat, cu așternut uscat și confortabil.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
de ligruimte moet comfortabel en zindelijk zijn, over een behoorlijke afvoer beschikken en mag niet schadelijk zijn voor de kalveren.
suprafața culcușului trebuie să fie confortabilă, curată, drenată corespunzător și să nu dăuneze vițeilor.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
de stallen voor kalveren moeten zo zijn gebouwd dat elk kalf zonder problemen kan liggen, rusten, opstaan en zich likken.
adăposturile de stabulație trebuie concepute astfel încât să permită fiecărui vițel să se întindă, să se odihnească, să se ridice în poziție patrupedă și să se curețe fără dificultate.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
alle automatische of mechanische apparatuur die noodzakelijk is voor de gezondheid en het welzijn van de kalveren, moet ten minste eenmaal per dag worden geïnspecteerd.
orice echipament automat sau mecanic indispensabil sănătății și bunăstării vițeilor trebuie să fie inspectat cel puțin o dată pe zi.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
(3) de invoer in de gemeenschap van jonge runderen, en vooral van kalveren, moet worden gecontroleerd.
(3) este necesar să se monitorizeze importurile în comunitate de masculi tineri din specia bovină, în special viței.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
historisch verband: de productie van deze zware kalveren is terug te voeren op de plaatselijk aanwezige combinatie van een runderbeslag en de eeuwenoude graanteelt.
legătura istorică: această producție de viței cu greutate mare se datorează asocierii dintre existența unui șeptel bovin și producția tradițională de cereale în regiune.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
(3) kalveren, als levende dieren, komen voor op de lijst van producten vermeld in bijlage i bij het verdrag.
(3) vițeii, fiind animale vii, figurează pe lista produselor enumerate în anexa i la tratat.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
alle kalveren moeten kunnen beschikken over voeder dat is afgestemd op hun leeftijd en gewicht en dat beantwoordt aan de met hun gedrag samenhangende en hun fysiologische behoeften, teneinde een goede gezondheid en het welzijn van de kalveren te bevorderen.
toți vițeii trebuie să primească o alimentație corespunzătoare vârstei și greutății, ținând seama de cerințele lor comportamentale și fiziologice, pentru a asigura o stare bună de sănătate și bunăstarea animalelor.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
(2) de wijzigingsaanvraag heeft tot doel het maximale karkasgewicht van mannelijke en van vrouwelijke kalveren te verhogen van respectievelijk 250 kg en 220 kg tot respectievelijk 270 kg en 250 kg.
(2) cererea are drept scop modificarea caietului de sarcini prin creșterea greutății maxime a carcaselor de viței de la 250 la 270 kg pentru masculi și de la 220 la 250 kg pentru femele.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
(5) verschillen waardoor de mededingingsvoorwaarden kunnen worden vervalst, vormen een belemmering voor een goede werking van de gemeenschappelijke marktordening voor kalveren en producten van de kalvermesterij.
(5) diferențele care pot denatura condițiile de concurență influențează buna funcționare a organizării pieței comune a vițeilor și a produselor derivate.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
karkassen van zware (170 tot 270 kg), op de boerderij gehouden kalveren die op een leeftijd van uiterlijk 10 maanden zijn geslacht, met rozig, mals en smakelijk vlees.
carcase de viței de fermă cu greutate mare (170-270 kg) sacrificați la vârsta de cel mult 10 luni și a căror carne este de culoare roz, fragedă și gustoasă.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質: