プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
du hast mich angelogen.
Ты мне соврал.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
du hast mich doch lieb?«
Ты любишь меня?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
du hast
моя дорогая женщина
最終更新: 2019-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast mich verraten. warum?
Ты меня выдал. Почему?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich befürchte, du hast mich missverstanden.
Боюсь, ты меня не так понял.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast mich belogen, nicht wahr?
Так ты мне соврал, да?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast dich angesteckt
ты заразил меня
最終更新: 2020-12-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast dich geirrt.
Ты ошиблась.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast es getan!
Ты сделал это!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast keine ahnung
ты понятия не имеешь
最終更新: 2015-02-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast blaue lippen.
У тебя губы синие.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast damit angefangen!
Ты первый начал!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast mich zweimal zur welt gebracht (lächel).
Ты дважды подарила мне жизнь (значок улыбки).
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.
Ты меня нашёл там, где больше никто не искал.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast mich aus feuer erschaffen und ihn aus lehm erschaffen."
Ведь из огня меня Ты сотворил, Его же - из (ничтожной) глины".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
du hast mich erschreckt, als du unerwartet das zimmer betreten hast.
Ты меня напугал, когда неожиданно вошёл в комнату.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
du hast mich aus feuer erschaffen, ihn aber erschufst du aus lehm!"
В-третьих, он был не прав, когда заявил о превосходстве огня над глиной и землей, потому что земля является смиренным и спокойным созданием, пригодным для земледелия. Она приносит много благ, на ней растут деревья и всевозможные растения, тогда как огонь - неугомонное и безрассудное создание, которое сжигает и уничтожает.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
du hast mich aus feuer erschaffen, ihn aber hast du aus lehm erschaffen."
В-третьих, он был не прав, когда заявил о превосходстве огня над глиной и землей, потому что земля является смиренным и спокойным созданием, пригодным для земледелия. Она приносит много благ, на ней растут деревья и всевозможные растения, тогда как огонь - неугомонное и безрассудное создание, которое сжигает и уничтожает.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
du hast mich verwandelt in einen grausamen und zeigst an mit der stärke deiner hand, daß du mir gram bist.
Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
er sagte: " ich bin besser als er. du hast mich aus feuer erschaffen, ihn aber erschufst du aus lehm!"
[Иблис] ответил: "Я - лучше его: Ты сотворил меня из огня, а его - из глины".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています