プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gamle surdeig sinclair.
bătrânul sourdough sinclair.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
en liten surdeig syrer hele deigen.
puţin aluat face să se dospească toată plămădeala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hun baker brød, og jeg tror det er surdeig.
pregateste placinte. si cred ca este aluat dospit.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
da sa jesus til dem: se eder for og ta eder i vare for fariseernes og sadduseernes surdeig!
isus le -a zis: ,,luaţi seama şi păziţi-vă de aluatul fariseilor şi al saducheilor.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen.
se aseamănă cu aluatul, pe care l -a luat o femeie şi l -a pus în trei măsuri de făină, pînă s'a dospit toată.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det er ikke smukt det som i roser eder av. vet i ikke at en liten surdeig syrer hele deigen?
nu vă lăudaţi bine. nu ştiţi că puţin aluat dospeşte toată plămădeala?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og han bød dem: se eder for, ta eder i vare for fariseernes surdeig og for herodes' surdeig!
isus le dădea în grijă, şi le zicea: ,,luaţi seama, să vă păziţi bine de aluatul fariseilor şi de aluatul lui irod!``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kan i da ikke skjønne at det ikke var om brød jeg talte til eder? men ta eder i vare for fariseernes og sadduseernes surdeig!
cum nu înţelegeţi că nu v'am spus de pîni? ci v'am spus să vă păziţi de aluatul fariseilor şi al saducheilor?``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det skal ikke bakes med surdeig; jeg har gitt dem det som deres del av mine ildoffer, det er høihellig likesom syndofferet og skyldofferet.
preotul să se îmbrace cu tunica de in, să-şi acopere goliciunea cu ismenele, să ia cenuşa făcută de focul, care va mistui arderea de tot de pe altar, şi s'o verse lîngă altar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la oss derfor holde høitid, ikke med gammel surdeig eller med ondskaps og ugudelighets surdeig, men med renhets og sannhets usyrede brød!
să prăznuim dar praznicul nu cu un aluat vechi, nici cu un aluat de răutate şi viclenie, ci cu azimele curăţiei şi adevărului.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en annen lignelse sa han dem: himlenes rike er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen.
le -a spus o altă pildă, şi anume: ,,Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un aluat, pe care l -a luat o femeie şi l -a pus în trei măsuri de făină de grîu, pînă s'a dospit toată plămădeala.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
intet matoffer som i vil ofre til herren, skal lages til med noget som er surt; for hverken av surdeig eller av honning skal i brenne ildoffer for herren.
niciunul din darurile, pe cari le veţi aduce ca jertfă de mîncare înaintea domnului, să nu fie făcut cu aluat; căci nu trebuie să ardeţi nimic cu aluat sau cu miere, ca jertfă de mîncare mistuită de foc înaintea domnului.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i syv dager skal det ikke finnes surdeig i eders hus; enhver som eter syret brød, han skal utryddes av israels menighet, enten han er en fremmed eller innfødt i landet.
timp de şapte zile, să nu se găsească aluat în casele voastre; căci oricine va mînca pîne dospită, va fi nimicit din adunarea lui israel, fie străin, fie băştinaş.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i syv dager skal i ete usyret brød. straks på den første dag skal i ha all surdeig bort av eders hus; enhver som eter syret brød fra den første til den syvende dag, han skal utryddes av israel.
timp de şapte zile, veţi mînca azimi. din cea dintîi zi veţi scoate aluatul din casele voastre: căci oricine va mînca pîne dospită, din ziua întîi pînă în ziua a şaptea, va fi nimicit din israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da folket imens hadde samlet sig i tusentall, så de trådte på hverandre, tok han til orde og sa til sine disipler: ta eder først og fremst i vare for fariseernes surdeig, som er hykleri!
În vremea aceea, cînd se strînseseră noroadele cu miile, aşa că se călcau unii pe alţii, isus a început să spună ucenicilor săi: ,,mai întîi de toate, păziţi-vă de aluatul fariseilor, care este făţărnicia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da forstod de at han ikke hadde talt om at de skulde ta sig i vare for surdeigen i brød, men for fariseernes og sadduseernes lære.
atunci au înţeles ei că nu le zisese să se păzească de aluatul pînii, ci de învăţătura fariseilor şi a saducheilor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: