プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lehetÅvé teszi a rendszerüzenetek beállÃtását.
lascia configurare il sistema di notifiche.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lehetÅvé teszi a billentyűparancsok beállÃtását
lascia configurare le scorciatoie.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
varázsló & vÃrusirtó beállÃtásához...
procedura guidata & anti-virus...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a játék beállÃtásának folytatása
prosegue l' impostazione del gioco
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
nem jogosult az üzenetküldÅ kiszolgáló beállÃtásához
non sei il proprietario del server dei messaggi
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
adja meg az igeidÅ leÃrását:
inserisci la descrizione del tempo:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a tagok inicializálását kell megadni
attesi inizializzatori membro
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
kattintson ide duplán a reguláris kifejezés beállÃtásához
fai doppio clic qui per impostare l' espressione regolare
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a valgrind hÃvási fa elÅállÃtásához futtassa újra ezzel az opcióval
per usare lo skin calltree con valgrind, riavvia con l' opzione
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
nem sikerült megváltoztatni a nyomtatási feladat prioritását:
non è possibile cambiare la priorità del lavoro di stampa:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a következÅ perl függvény leÃrását keresem:
mostra la documentazione perl per la funzione:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósÃtását nem elÅzi meg deklaráció
avverte se una funzione globale è definita senza una precedente dichiarazione
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
folytatja a program végrehajtását a kurzor eléréséig.
continua l' esecuzione fino a raggiungere la posizione del cursore.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósÃtását nem elÅzi meg a prototÃpus deklarációja
avverte se una funzione globale è definita senza una dichiarazione di prototipo precedente
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a meghajtó- adatbázis létrehozását nem sikerült elkezdeni.% 1 végrehajtása nem sikerült.
non è possibile avviare la creazione del database dei driver. l' esecuzione di %1 è fallita.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
kattintson erre a gombra a háttér szÃnének beállÃtásához. ez a beállÃtás nincs hatással a nyomtatás és az exportálás szÃnére.
premi questo pulsante per scegliere il coloredello sfondo. questa opzione non ha effetto sulla stampa né sull'esportazione.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
... a k3b beállÃtására kétféle módszer van. az egyik a normál beállÃtások használata; ezek a beállÃtások a többi kde- alkalmazáshoz hasonlóan a beállÃtások menüponton keresztül érhetÅk el. ezenfelül mindegyik művelet- párbeszédablakhoz tartozik három nyomógomb, amelyekkel a művelet alapértelmezései betölthetÅk illetve elmenthetÅk. Ãgy beállÃthatók például a cd- másolás alapértelmezései - ezeket az alapértelmezett értékeket a program a cd- másolási ablak megnyitásakor automatikusan be fogja tölteni. a k3b- alapértelmezés gomb megnyomásával visszaállÃthatók a program eredeti alapértelmezései - akkor érdemes használnia ezt a funkciót, ha nem biztos abban, hogy megfelelÅk- e az Ãn által megadott beállÃtások.
... che k3b ha due tipi di impostazioni. da un lato k3b ha impostazioni comuni a molte applicazioni di kde accessibili tramite finestra di dialogo di configurazione attraverso i menu delle impostazioni. dall' altro, ogni finestra di dialogo d' azione di k3b ha tre pulsanti per caricare e salvare i valori predefiniti per quell'azione. in questo modo si possono, per esempio, impostare i valori predefiniti per copiare cd. questi valori predefiniti saranno caricati ogni volta che si apre la finestra di dialogo per la copia di cd. il pulsante valori predefiniti di k3b ripristinerà le impostazioni originarie nel caso in cui non si sa se le impostazioni scelte sono appropriate o meno.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: