検索ワード: büntethetőség (ハンガリー語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

German

情報

Hungarian

büntethetőség

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

ドイツ語

情報

ハンガリー語

kettős büntethetőség

ドイツ語

beiderseitige strafbarkeit

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 4
品質:

ハンガリー語

egyes országok másfelől még vonakodnak állampolgáraik átadásától, és újból bevezették a kettős büntethetőség feltételét,

ドイツ語

im Übrigen haben einige mitgliedstaaten noch bedenken, eigene staatsangehörige zu übergeben, und haben daher die bedingung der beiderseitigen strafbarkeit wieder eingeführt, was solche Übergaben erheblich erschwert.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a büntethetőség megteremtését, végrehajtását és alkalmazását az alapvető jogi kötelezettségek maradéktalan tiszteletben tartása mellett kell elvégezni.

ドイツ語

bei der definition, umsetzung und anwendung von straftatbeständen müssen die grundrechte in vollem umfang gewahrt bleiben.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a tagállamoknak a bűncselekmény esetében érvényes területen kívüli joghatóság megállapításához ki kell tudniuk zárni a kettős büntethetőség követelményét.

ドイツ語

die mitgliedstaaten müssen in der lage sein können, bei der festlegung der extraterritorialen gerichtlichen zuständigkeit für straftatbestände vom erfordernis der "doppelten strafbarkeit" abzusehen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ハンガリー語

ha az elrendelő hatóság véleménye szerint az eset megfelel a bűncselekmény pontosabb meghatározásának, a kettős büntethetőség nem lenne vizsgálható.

ドイツ語

entspricht der sachverhalt nach auffassung der anordnenden behörde dem näher präzisierten deliktsbegriff, so wäre die prüfung der beiderseitigen strafbarkeit nicht zulässig.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

ezen túlmenően a svéd jogszabályok szerint a kettős büntethetőség az állampolgárságon alapuló joghatóság szükséges feltétele,64 ideértve a kölcsönös bűnügyi jogsegély keretében történő információszerzés szükségességét is.

ドイツ語

darüber hinaus ist nach schwedischem recht die beiderseitige strafbarkeit voraussetzung für die mit der staatsangehörigkeit begründete gerichtsbarkeit,64 wobei dies die notwendigkeit der informationsbeschaffung im wege der gegenseitigen rechtshilfe einschließt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

4. ha a végrehajtó tagállam joga szerint a büntethetőség vagy a büntetés elévült, és a cselekmények e tagállam büntetőjoga szerint saját joghatósága alá tartoznak;

ドイツ語

4. wenn die strafverfolgung oder die strafvollstreckung nach den rechtsvorschriften des vollstreckungsmitgliedstaats verjährt ist und hinsichtlich der handlungen nach seinem eigenen strafrecht gerichtsbarkeit bestand;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

d) ha a végrehajtó állam joga szerint a büntethetőség vagy a büntetés elévült, és a cselekmények ezen állam büntetőjoga szerint saját joghatósága alá tartoznak;

ドイツ語

d) wenn die strafverfolgung oder -vollstreckung nach den rechtsvorschriften des vollstreckungsstaats verjährt ist und hinsichtlich der handlungen nach seinem eigenen strafrecht gerichtsbarkeit bestand;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a kerethatározat felállította annak a harminckét bűncselekménytípusnak a listáját, amelyek esetében kettős büntethetőség nem mérlegelendő, mivel ezeknél a kibocsátó tagállamban a büntetési tétel felső határa legalább háromévi szabadságvesztés vagy szabadságelvonással járó intézkedés.

ドイツ語

der rahmenbeschluss enthält eine liste mit 32 kategorien von straftaten, bei denen keine Überprüfung des vorliegens der beiderseitigen strafbarkeit mehr vorzunehmen ist, wenn die straftaten im ausstellungsstaat mit einer freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden maßregel der sicherung im höchstmaß von mindestens drei jahren bedroht sind.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

e kerethatározat értelmében és a kettős büntethetőség mérlegelése nélkül az ítélet elismerésére és a büntetés végrehajtására kerül sor az alábbi bűncselekmények esetében, ha azok a kibocsátó állam joga szerint a kibocsátó államban legalább háromévi szabadságvesztés büntetéssel vagy szabadságelvonással járó intézkedéssel büntetendők:

ドイツ語

die folgenden straftaten führen, wenn sie im ausstellungsstaat nach der ausgestaltung in dessen recht mit einer freiheitsentziehenden strafe oder maßnahme im höchstmaß von mindestens drei jahren bedroht sind, gemäß diesem rahmenbeschluss auch ohne Überprüfung des vorliegens der beiderseitigen strafbarkeit zur anerkennung des urteils und zur vollstreckung der verhängten sanktion:

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a greco jelentése szerint a kettős büntethetőség a külföldi vesztegetési bűncselekmények büntetőeljárás alá vonásának előfeltételeként jelentősen csökkentette dánia pontszámát az egyes külföldi államokban elkövetett korrupció elleni küzdelem tekintetében.57 a greco úgy véli, hogy ez a jogszabályi előírás kedvezőtlen képet mutat a korrupció elleni elszánt fellépés melletti dán elkötelezettségről.

ドイツ語

wie die greco feststellte, wird die bilanz dänemarks bei der bekämpfung von in bestimmten ausländischen staaten begangener korruption durch das erfordernis der beiderseitigen strafbarkeit als voraussetzung zur strafverfolgung von bestechungsdelikten erheblich getrübt.57 nach auffassung der greco sendet diese gesetzliche anforderung ein falsches signal in bezug auf die entschlossenheit dänemarks zur bekämpfung der korruption aus.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(2) e kerethatározat értelmében és a cselekmény kettős büntethetőségének mérlegelése nélkül az európai elfogatóparancs alapján átadásra kerül sor az alábbi bűncselekmények esetében, ha ezeknél a kibocsátó tagállam joga szerint a kibocsátó tagállamban a büntetési tétel felső határa legalább háromévi szabadságvesztés vagy szabadságelvonással járó intézkedés:

ドイツ語

(2) bei den nachstehenden straftaten erfolgt, wenn sie im ausstellungsmitgliedstaat nach der ausgestaltung in dessen recht mit einer freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden maßregel der sicherung im hoechstmaß von mindestens drei jahren bedroht sind, eine Übergabe aufgrund eines europäischen haftbefehls nach maßgabe dieses rahmenbeschlusses und ohne Überprüfung des vorliegens der beiderseitigen strafbarkeit:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,748,513 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK